"القرنبيط" - Traduction Arabe en Portugais

    • brócolos
        
    • couve-flor
        
    • bróculos
        
    • couve
        
    • brócolo
        
    • brócolis
        
    • couves-flor
        
    • couves
        
    De alguma forma os brócolos no corpo criam gases. Open Subtitles بطريقة ما ، القرنبيط يضمن لك اخراج الريح
    Agora, vamos saltear levemente os brócolos em azeite só para ganharem cor. Open Subtitles سنقلي القرنبيط الآن في زيت الزيتون حتى يميل لونه إلى الإخضرار
    Hoje, eu visto o manto. Agora nunca hei-de comer esses brócolos. Open Subtitles اليوم، أرتدي عباءة المتنمر. و الآن لن أتناول ذاك القرنبيط.
    E, se o fizermos de uma terceira forma, obtemos couve-flor. TED و إن غيرتها بطريقة ثالثة سوف تحصل على القرنبيط
    Eu acho a couve-flor muito mais bonita do que rosas. Open Subtitles تصادف أنني أعتقد أن القرنبيط أكثر جمالاً من الوردة
    Querido, são bróculos. Fazem-te bem. Abre a boca para o avião. Open Subtitles حبيبي إنه القرنبيط إنه صحي من أجلك والآن افتح فمك من أجل الطائرة
    Precisamos de feijão, precisamos de brócolos, um primo do repolho. Open Subtitles فمثلاً البقول، أو القرنبيط. أي شيء من أنواع الكرنب.
    Todos os bebés, mesmo em Berkeley, gostam das bolachas e não gostam dos brócolos crus. TED وكل الصغار حتى في بيركلي، يحبون البسكويت ولا يحبون القرنبيط غير المطهو.
    Eu gostava de sugerir, respeitosamente, que o verde dos brócolos pode ser o novo azul. TED حسناً بكل إحترام أريد القول أن ذلك القرنبيط الأخضر ربما يكون الأزرق الجديد.
    Não, estás à vontade, usa-os. Podes por também uns rabanetes e uns brócolos lá em cima. Open Subtitles كلا,استمر,اذهب وضع على قمة الشجرة راساً من القرنبيط
    Não podes ter este raminho de brócolos. Open Subtitles لا يمكنك ان تأخد هذه القطعه من القرنبيط ؟ ؟
    Comi o resto dos brócolos e nenhum era tão bom como o pedaço que levaste. Open Subtitles لقد أكلت كل ما تبقى من القرنبيط .. ولم يكن احدهم جيداً .إلا القطعه التى أخذتيها ..
    - Yo, meu. - Yo! Porque é que a minha casa cheira a aros de cebola fritos, brócolos, e suor de colhão? Open Subtitles لماذا رائحه سريرَي مثل، القرنبيط وكرة العرق ؟
    Não há. Não compres brócolos. Não são teus amigos. Open Subtitles لا يوجد شيء، أوه، لا تشتري القرنبيط فهو ليس بصديقك
    Porque é que conseguimos comprar um "double-cheeseburger' no McDonald's por 99 cêntimos, e não conseguimos comprar um rebento de brócolos a esse preço? Open Subtitles لماذا لاتستطيعين شراءها ؟ دبل تشيز برجر بمكدال نولد ب99 سنت ولايمكنك ب 99 سنت ان تحصل علي ملاء يدك من القرنبيط ؟
    Mas o pior de tudo eram as orelhas de couve-flor laceradas. TED ولكن الأسوء كانت أذنيه المهترئتين التي كانت تشبه القرنبيط.
    O cerebelo é uma área como uma couve-flor na parte de trás da cabeça, TED المخيخ هو تلك المنطقة الصغيرة التي تشبه القرنبيط في مؤخرة الرأس، لكن لا تدع صغر حجمه يخدعك.
    É uma couve-flor. Porque é que vos mostro uma couve-flor, um legume normal e antigo? TED ولكن لماذا زهرة القرنبيط بالذات، نوع عاديّ جدّا وقديم من الخضروات؟
    Pensei que alteração genética era juntar um espinafre com um couve-flor. Open Subtitles إعتقدت إن الهندسة الوراثية حول خلط السبانخ مع القرنبيط
    Então, bróculos, a Mãe diz que tu és muito bom para mim. Open Subtitles حسنا ايها القرنبيط أمي تقول أنك مفيد جدا لي
    Parece que andaste enrolada com uma couve de Bruxelas. Open Subtitles رائحة نفسكي كأنكي أكلتي الكثير من القرنبيط
    Vou destruir tudo no mundo que seja brócolo. Open Subtitles سأدمر كل شئ في هذا العالم هذا هو ما ستأكلونه القرنبيط
    - Isso. Ficar que nem legumes. Deitados, feito brócolis. Open Subtitles نعم سنجلس ساكنين مثل الخضروات سنستلقي مثل القرنبيط
    Não podem ser tão maus como as couves da Penitenciária de Terre Haute. Open Subtitles لا يمكن ان يكون بسوء القرنبيط في السجن الفدرالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus