O "blogging" feminista é basicamente a versão da conscientização do século XXI . | TED | في التدوين النسوي في القرن الحادي والعشرين من اجل زيادة الوعي العام بالقضايا النسوية |
Acredito que a reputação é de facto a moeda que se irá tornar mais valiosa do que o nosso historial de crédito do século XXI. | TED | وفي الواقع، أعتقد أن السمعة هي العملة التي سوف تصبح أقوى من تاريخنا اللإتماني في القرن الحادي والعشرين. |
são para quatro em cada quatro pessoas. Não estamos equipados para o século XXI. | TED | نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين |
O mesmo pode acontecer no século XXI. | TED | وقد يحدث نفس الأمر في القرن الحادي والعشرين. |
Os "hackers" são uma incrível força de mudança no século XXI. | TED | إنهم يمثلون قوة هائلة للتغيير في القرن الحادي والعشرين. |
Estes devem ser os principais produtos da economia do século XXI. | TED | هذه ستكون المنتجات الرئيسية لأقتصاد القرن الحادي والعشرين. |
Não podemos continuar, no século XXI, e depois de 21 anos de democracia, com os colonizadores no nosso país. | TED | لا يمكننا الإستمرار في القرن الحادي والعشرين وبعد 21 عاما من الديمقراطية، أن يكون لدينا مستعمرون في بلدنا. |
É uma epidemia silenciosa de perda de sono e rapidamente se está a tornar um dos maiores desafios de saúde pública que enfrentamos no século XXI. | TED | إنه وباء فقدان النوم. ولقد أصبح من أكبر التحديات الصحية التي نواجهها في القرن الحادي والعشرين. |
Esse é um desafio para a ciência do século XXI. | TED | وهذا تحدٍ للعلم في القرن الحادي والعشرين |
No século XXI pode atingir facilmente 3,3% ou mais. | TED | القرن الحادي والعشرين يمكن بسهولة أن يكون أعلى من 3.3 في المئة. |
Podemos criar um sistema de patentes moderno para cumprir as necessidades da sociedade do século XXI. | TED | يمكننا إنشاء منظومة براءات اختراع حديثة لتلبي احتياجات مجتمع القرن الحادي والعشرين. |
Podia levar as Comunicações Parrish até ao século XXI e levar-me junto. | Open Subtitles | عدوانى يمكنه نقل شركة باريش للاتصالات إلى القرن الحادي والعشرين وانا معه |
Fui contratado para ajudar a Parrish Com. a entrar no século XXI. | Open Subtitles | أن أعمل على نقل شركة باريش إلى القرن الحادي والعشرين |
O nosso design integra ideias clássicas de arquitectura da história da cultura chinesa e transforma-as numa estética contemporânea do século XXI. | Open Subtitles | ان تصميمنا هذا كلاسيكي ومقتبس من تاريخ الحضارة الصينية واجرينا تحويل له إلى القرن الحادي والعشرين |
Há uma maneira melhor de conduzir uma super-potência no século XXI. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه هناك طريقة أفضل لقيادة السلطة فى القرن الحادي والعشرين |
Os dinossauros são diferentes. Ninguém acredita que eles existam no século XXI, eu não acredito. | Open Subtitles | الديناصورات مختلفة ، لا أحد يصدق بوجودها الآن في القرن الحادي والعشرين ، لا يمكنني تصديق هذا |
Isto são os Estados Unidos da América no século XXI, não um qualquer regime patriarcal opressivo. | Open Subtitles | هذه الولايات المتحدة الأميركية في القرن الحادي والعشرين ليس نظام قمعي بطريركي |
Os hadza são uns dos últimos caçadores-coletores nômades da Terra, e, no século XXI, sua dieta ainda remete a de nossos ancestrais antigos. | Open Subtitles | الهادزا هم مجموعه من اواخر الصيادون الرحل على الارض و في القرن الحادي والعشرين لازال غذائهم يحاكي غذاء اسلافنا الاوائل |
E, como muitos outros, eu tenho pensado no que podemos fazer sobre isso, sobre essa assimetria entre desafios do século XXI e instituições políticas como nações-estado, arcaicas e cada vez mais disfuncionais. | TED | ومثل الكثير من الأشخاص، جلست أفكر عن كيفية حل هذا , هذا اللاتناسق بين تحديات القرن الحادي والعشرين والمنظمات السياسية المهجورة والمختلة مثل الدول القومية. |
Fiz porque a capacidade crucial no local de trabalho do século XXI vai ser colaborar com as tecnologias que se estão a tornar uma grande e onerosa parte do nosso trabalho diário. | TED | لقد فعلت ذلك لأن المهارة الأساسية في العمل في القرن الحادي والعشرين ستكون هي التعاون مع التكنولوجيا التي أصبحت جزءًا كبيرًا ومكلفًا من حياتنا اليومية في العمل. |
Ficou em piores condições no século XX depois de Heiberg o ver. | TED | أصبح في أسوأ حالة في القرن الحادي والعشرين بعد أن رآه هايبرغ. |