"القرن الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o século
        
    E se pensarem no século entre 1950 e 2050, este é o século em que construímos todas as cidades do mundo, o século a meio do qual estamos agora. TED و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن.
    Bill Clinton falava muito sobre o século em que já não seria presidente, mas talvez a sua mulher fosse. TED بيل كلينتون أمضى الكثيرمن الوقت يتحدث عن القرن الذي لن يستمر رئيساَ فيه، لكن ربما زوجته ستصبح رئيسة.
    o século XX foi aquele século em que, pelo menos relativamente aos lugares que melhor conhecemos, a cultura passou de uma existência "ler-escrever" para "só-ler". TED والقرن العشرين هو القرن الذي على الاقل لتلك الدول " المتقدمة " هو الافضل على الاطلاق والذي فيه تحولت الثقافة فيه من ثقافة " إقرأ-إكتب" إلى ثقافة " إقرأ فقط "
    CA: Em "Homo Deus", argumentas que este é o século em que os seres humanos se tornam como deuses quer através da evolução da inteligência artificial quer através da engenharia genética. TED (كريس أندرسون): في (هومو ديوس) كنت تجادل بأن هذا القرن الذي سيصبح فيه البشر آلهة، سواء بتطوير الذكاء الاصطناعي أو عن طريق الهندسة الجينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus