"القرن السابع عشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • século XVII
        
    • no século
        
    Vamos tocar músicas folclóricas inglesas do século XVII aqui. Open Subtitles سنضع أغاني إنكليزية من القرن السابع عشر هنا
    Sim, mudar para uma mansão do século XVII não é uma melhoria. Open Subtitles حسناً ، قصرٌ واسع من القرن السابع عشر ليس بترقيةٍ سيئة
    Mas se Michael Faraday nunca tivesse existido, podíamos ainda estar a viver como os nossos antepassados do século XVII. Open Subtitles لكن إن لم يحيَ مايكل فاراداي مُطلقاً فَلربما سنظل كما كان أسلافنا يعيشون في القرن السابع عشر
    A primeira não requer grande apresentação... "Rapariga com Brinco de Pérola" de Johannes Vermeer, pintor holandês do século XVII. TED الأولى تحتاج لمقدمة قصيرة "الفتاة ذات القرط الؤلؤي" بواسطة يوهانس فيرمير رسام هولندي في القرن السابع عشر
    Sentiam que a ciência tinha estagnado desde os dias da revolução científica ocorrida no século XVII. TED وشعروا أن العلوم قد ركدت منذ الأيام التي كانت قد حدثت فيها ثورة علمية في القرن السابع عشر.
    Século XXI, um mundo transnacional de problemas e desafios, de instituições políticas de um mundo do século XVII. TED في القرن الحادي والعشرين، المشاكل والتحديات عالمية، والمنظمات السياسية من القرن السابع عشر.
    No século XVII, em França, os donos de negócios falhados eram levados para o centro do mercado, onde a sua entrada em bancarrota era publicamente anunciada. TED في القرن السابع عشر في فرنسا، يتم أخذ أصحاب المشاريع الفاشلة إلى مركز السوق في إعلان عن بداية إفلاسهم.
    O vitalismo começou a desaparecer no mundo Ocidental após a Revolução Científica do século XVII. TED بدأت النظرية الحيوية بالتلاشي في العالم الغربي في أعقاب الثورة العلمية في القرن السابع عشر.
    As ações de "websites" novos e excitantes foram como as tulipas do século XVII. TED المواقع الجديدة والمثيرة للحماس كانت مثل أزهار التوليب في القرن السابع عشر
    Publicaram-se inúmeras edições em toda a Europa no século XVII. TED وتم نشر عدد ضخم من النسخ في أوروبا خلال القرن السابع عشر.
    Blaise Pascal fez exatamente essa pergunta na França do século XVII. TED بليز باسكال سأل هذا السؤال على وجه الدقة في القرن السابع عشر في فرنسا
    Contudo, nos finais do século XVII, este avanço intelectual desapareceu efetivamente. TED وبعد، في أواخر القرن السابع عشر قد توقف هذا التقدم الفكري فعليًا.
    Mas hoje, estes cossacos do século XVII, são recordados pelo seu espírito de independência e desafio. TED ولكن اليوم، قوزاق القرن السابع عشر نتذكر روح الاستقلال والتحدي والمجابهة الكامنة في نفوسهم.
    Se olharmos para um mapa de Londres no século XVII, podemos ver que o grão, chegava pelo Tamisa, na parte de baixo deste mapa. TED إذا نظرنا إلى خريطةٍ لندن في القرن السابع عشر بإمكاننا أن نرى بأن حبوبها التي تدخل من نهر التيمز على طول أسفل الخريطة.
    Ela começa num sótão no século XVII, na cidade universitária suíça de Basileia. TED القصة تبدأ في أواخر القرن السابع عشر في عِلية بجامعة بازل السويسرية.
    24 igrejas, se recordo bem, entre as quais se encontram alguns notáveis exemplos do barroco tardio do século XVII. Open Subtitles يوجد 24 كنيسة إن لم أكن مخطئاً تتضمن نماذج باروك فاخرة منذ أواخر القرن السابع عشر
    Selesius. século XVII. Open Subtitles إقرأ ، كتاب سيليشيوس فى القرن السابع عشر
    Adoro aquele quadro. Pelas roupas, diria que é século XVII. Open Subtitles أحببت هذه اللوحة ، استناداً للرداء أظن أنها من القرن السابع عشر
    Mas ainda há um belo palazzo do século XVII. Open Subtitles و لكن من القرن السابع عشر فلا زال هناك ذلك القصر الرائع
    Quando se vê um poço do século XVII hoje em dia? Open Subtitles كم عدد المرات التي تشاهد فيها بئر من القرن السابع عشر هذه الأيام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus