"القرن السادس" - Traduction Arabe en Portugais

    • o século
        
    • do século
        
    • no século
        
    • ao século
        
    • séc
        
    • Século XVI
        
    Eu pensei que o século 16 tinha sido a época dourada do Snowboarding. Open Subtitles اعتقدت أن القرن السادس عشر كان العصر الذهبي للتزلج على الجليد.
    Desde o século VI a.C., quando a sua pátria foi conquistada, o povo Judeu criou comunidades prósperas, por todo o planeta. Open Subtitles منذُ القرن السادس قبل الميلاد عندما اُحتلَّ وطنهم أنشأ الشعب اليهودي مجتمعات مُزدهرة حول الكوكب.
    Giambattista della Porta, um estudioso napolitano do século XVI, examinou e estudou o mundo natural e viu como podia ser manipulado. TED جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به.
    No final do século VI a.C., nasceu a ideia da democracia ocidental. TED ففي أواخر القرن السادس قبل الميلاد، ظهرت فكرة الديمقراطية الغربية.
    no século XVI, o Japäo é dilacerado pela guerra. Open Subtitles في القرن السادس عشرِ تُمزّقُ اليابان من الحروبِ
    Recuem até ao século XVI, uma época de revolução científica na Europa. TED عودوا بأذهانكم إلى القرن السادس عشر. في فترة الثورة العلميّة في أوروبا.
    Por dentro, é uma recriação de uma casa de chá japonesa, do séc. TED في الداخل هو إعادة تصميم لبيت شاي ياباني من القرن السادس عشر.
    Vendem livros aqui desde o século XVI. É o género de coisa que inicia as revoluções. Open Subtitles إنهم يبيعون الكتب هنا منذ القرن السادس عشر إنه من الأشياء التي قد تبدأ ثورة
    o século XVI exaltou a figura humana. Open Subtitles القرن السادس عشر .عَظَم الجسم البشري
    Até o século 16, por toda a Europa a Igreja vendia certificados chamados indulgências, para mostrar quanto tempo no Purgatório você teria evitado. Open Subtitles بحلول القرن السادس عشر، كانت الكنيسة تقوم في كل أنحاء أوروبا ببيع شهادات تُسمى صكوك الغفران لتبين لك كم من وقت بقائك في المطهر قد تفاديته
    Nicolau Maquiavel, um político do início do século XVI, produziu várias obras de história, de filosofia e peças de teatro. TED في أوائل القرن السادس عشر، كان السياسي نيكولو مكيافيلي قد كتب العديد من أعمال التاريخ والفلسفة والمسرح.
    Este símbolo era usado em rituais de imolação, que datam da Europa do século XVI. Open Subtitles هذا الرمز إستعمل في الضحية الأخيرة يشبه تماما ما استخدم في القرن السادس العشر بأوروبا.
    Queres fazer do matemático Kepler do século XVI tua mulher, não é? Open Subtitles تُريدُ جَعْل عالم الرياضيات يوهانز كيبلر في القرن السادس عشرِ أيها الأحمق ؟
    Um animal que apenas existiu durante três semanas no século XVI. Open Subtitles لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر
    no século XVI, um navio de mercadores chegou perto daqui. Open Subtitles في القرن السادس عشر توقفت إحدى سفن المستوطنين هنا
    A massagem da vulva foi introduzida por Pieter Van Foreest no século 16, que a prescreveu principalmente para viúvas e freiras. Open Subtitles التدليك اللولبي اشتهر في البداية بواسطة بيتر فان فوريست في القرن السادس عشر حيث قام بوصفه خصوصاً للأرامل والراهبات
    Primeiro, teria de a levar até ao século XVI... Open Subtitles أولا يجب أن أضعه في آلة الزمن... وأعيده إلى القرن السادس العشر
    O quê? Este foclore data atrás até ao século 16? Open Subtitles هذه المعرفة تعود إلى القرن السادس عشر؟
    O seu trabalho foi amplamente aceite até ao século XVI... altura em que Vesálio, o pai da anatomia moderna... provou que Galeno cometeu alguns erros significativos. Open Subtitles قُبِل عمله على نطاق واسع حتى القرن السادس عشر، عندما أثبت (فيزاليوس)، أب علم التشريح الحديث أنّ (غايلن) قد إرتكب بعض الأخطاء الفادحة.
    A 22 de maio, foi enterrado de novo, em Frombork, na Polónia, um herói, o astrónomo do séc. XVI que mudou verdadeiramente o mundo. TED في 22 مايو ، كان هناك دفن بطل في فرومبورك ، بولندا إنه فلكي من القرن السادس عشر بالفعل غيّر العالم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus