"القرن الواحد والعشرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • século XXI
        
    • séc
        
    E isso será a dimensão da boa notícia da qual precisamos pensar quando pensamos em poder no século XXI. TED وهذا هو الخبر الجيد مما نحتاج أن نفكر فيه حينما نفكر في القوة في القرن الواحد والعشرين.
    O meu pai não foi talhado para o século XXI. Open Subtitles لم يكن والدي يصلح للحياة في القرن الواحد والعشرين
    Acabei de fumar uma erva do século XXI. - Preciso de vos dizer uma coisa. - Sê rápida. Open Subtitles لقد قمت للتو بتذخين مخدرات من القرن الواحد والعشرين لذا سوف أقول ما بداخلي أسرعي بذلك
    Vocês e eu podemos ajudar a garantir que, para África, o século XXI é o século deles. TED وهنا سوف تكون أنت وانا قد ضمنا بأن القرن الواحد والعشرين سوف يكون قرنهم
    A liderança no século XXI é definida e evidenciada por três questões. TED يمكن تعريف وإثبات مهارات القيادة في القرن الواحد والعشرين عن طريق ثلاث أسئلة.
    Que instituições queremos construir para a sociedade do século XXI? TED ما هي المؤسسات التي نريد بناءها لمجتمع القرن الواحد والعشرين
    No século XXI enfrentamos desafios novos. O envelhecimento, a obesidade, a alteração climática, etc. TED في القرن الواحد والعشرين نواجه تحديات جديدة: الشيخوخة، والسمنة، والتغير المناخي، إلخ.
    Esta é a união perfeita entre a antiga sabedoria dos xamãs e a tecnologia do século XXI. TED هذا هو التزاوج المثالي بين الطب التقليدي عندهم وتكنولوجيا القرن الواحد والعشرين.
    O meu capital social não funcionava nos EUA do século XXI, isso notava-se. TED فرأس المال الاجتماعي الذي كان لدي لم يتم بناؤه لأمريكا القرن الواحد والعشرين وتبيّن ذلك.
    Mas no século XXI, a tecnologia está a mudar tudo de maneira fundamental. TED ولكن في القرن الواحد والعشرين التكنولوجيا غيرت كل هذا بطريقة جوهرية.
    Isto pode acontecer outra vez, no século XXI. TED وهذا قد يحدث مجدداً في القرن الواحد والعشرين.
    É como Henri Moore no século XXI. TED إنها أشبه بمنحوتة لهنري مور من القرن الواحد والعشرين فعندما ترى منحوتة لهنري
    Assim, passei os últimos oito anos numa missão de empurrar a nossa democracia para o século XXI. TED لذا أمضيت آخر 8 سنوات من عمري في مهمة من أجل دفع ديموقراطيتنا إلى القرن الواحد والعشرين.
    Mas as ruas do século XXI são um bom estudo de caso repletas de transitoriedade, propósitos cruzados e desordem. TED لكن شوارع القرن الواحد والعشرين هي حالة رائعة للدراسة يعج بالعبور، الأغراض المتقاطعة والفوضى.
    Não há romance envolvido no que toca a gangsters do século XXI. TED لايوجد هناك تعامل رومانسي مع العصابات في القرن الواحد والعشرين.
    Eu vou conversar com vocês sobre poder neste século XXI. TED سأتحدث لكم عن قوة القرن الواحد والعشرين.
    O que veremos no século XXI é a Ásia gradualmente voltando a ser mais da metade da população mundial e ter mais da metade do PIB. TED ما سنراه في القرن الواحد والعشرين هو عودة آسيا التدريجية لأن تصبح القارة ذات نصف سكان العالم والمنتجة لأكثر من نصف إنتاج العالم.
    Mas precisamos de uma nova narrativa se formos entender o poder no século XXI. TED ولكننا نحتاج لسرد الحكاية بطريقة جديدة إذا ما أردنا فهم طبيعة القوة في القرن الواحد والعشرين.
    Quero dizer, estamos no século XXI. Open Subtitles أنا أقول فقط بأنّه القرن الواحد والعشرين
    Eu só estou a dizer que estamos no século XXI, está bem? Open Subtitles ما أريد أن أقوله أننا الآن في القرن الواحد والعشرين ، أليس كذلك؟
    Podemos ir buscar as experiências do séc. XXI aplicando as tecnologias da robótica a este problema. TED يمكن جلب خبرات القرن الواحد والعشرين من خلال تطبيق تقنيات الروبوت على هذه المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus