Mas, na verdade, as gaivotas vão comer à lixeira que está perto da prisão. | TED | وفي الواقع النوارس تبحث عن الطعام في تلك القمامة القريبه من السجن. |
Verifica todas as estações de metro mais perto de... | Open Subtitles | -تحقق من محطات القطار القريبه من "جورجتاون " |
Enlouqueceria qualquer demónio que chegasse perto. | Open Subtitles | يمكن أن يصيب الشياطين القريبه الأخرى بالجنون. |
Eu vou a uma reunião perto da minha casa. | Open Subtitles | . فى الواقع كنت أذهب للإجتماعات القريبه من المنزل |
Ocorreu-lhe porque eu andei à procura de casos que falam de culpabilidade os Hospitais em vez de ir à noite dos solteiros na igreja coreana perto de minha casa. | Open Subtitles | لقد خطر ببالك لانني قمت بعمل دراسات بهذا الشأن وُضِح فيها مسئولية المستشفي بدلاً من الذهاب إلي ليلة العُذّاب بالكنيسه الكوريه القريبه من منزِلي |
Especialmente algo mais perto da corte. | Open Subtitles | خصوصاً الاشياء القريبه من القصر. |
Então... esta é a única água doce perto da baía? | Open Subtitles | -إذن ... هل هذه هى المياه العذبه الوحيده القريبه من الخليج؟ |
Talvez no forte perto de Grayson? | Open Subtitles | ربما في القلعة القريبه من "جريسون" ؟ |
Sabes o que podias mostrar-me? Passávamos muito tempo num pub perto da Hollis. | Open Subtitles | كنّا نتسكّع كثيراً بتلكَ الحانه القريبه من كلّية (هوليز) |
Há três meses, através do Sistema Safeguard Survey que cataloga Objetos Próximos da Terra (OPT), um astrónomo da NASA o Dr. Eduard Acosta descobriu um asteroide, o Samson, com a largura de sete quilómetros perto de Júpiter. | Open Subtitles | قبل ثلاثة اشهر من خلال نظام المسح الحماية للأجسام القريبه من الارض من قبل (ناسا) الفلكي (د. |