Na altura, eu tinha oito anos. Vivia na aldeia com a minha avó, que tratava de mim e de outras crianças. | TED | كنت في الثامنة من عمري حينها، أعيش في القرية مع جدتي، حيث تربّيت ومعي مجموعة من الأطفال الآخرين. |
Todas as férias escolares passadas na aldeia com a minha avó, faziam com que eu tomasse consciência das desigualdades que esta oportunidade incrível tinha criado na minha família. | TED | في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا. |
Kerabai desafiou-me: "Estás a trabalhar na aldeia "com mulheres e finanças, "mas e se um dia acabar a água? | TED | تحدتني كيراباي قائلة: "أنت تعملين في القرية مع النساء وفي مجال التمويل، لكن ماذا لو لم يكن هناك ماء في يومٍ ما؟ |
Àquele rapazinho, o rapaz daquela povoação com a fenda palatina. | Open Subtitles | ذلك الصبي الصغير ، فتى القرية مع سطح الفم العلوي المشقوق |
Se pudesse ver... iria à escola da povoação com os outros meninos... mas tenho que estudar em uma escola para cegos... no outro lado do mundo. | Open Subtitles | لو لم أكن ضريرا وقتها لإستطعت للذهاب إلى مدرسة القرية مع باقي الأطفال ولكن بسبب حالتي علي أن أذهب إلى مدرسة خاصة للذين هم مثلي |
Os Ori concederam perdao quando Markon percebeu o seu erro, e abençoaram a vila com a sua luz para lhe mostrar o caminho correcto. | Open Subtitles | منح الأوراي المغفرة عندما علم ماركون بخطأه، وباركت القرية مع الضوء من أجل أن تبين له طريق العودة إلى السراط |
Não podemos partilhar a localização da aldeia com outros. Por isso... | Open Subtitles | نحن لا نشاطر موقع القرية مع الآخرين، لذا... |
Todo o dia vadiando em volta da aldeia com a Paro. | Open Subtitles | طوال النهار تتجول حول القرية مع تلك (بارو) |
Estamos na aldeia com o Tenente Reyes. | Open Subtitles | "نحن داخل القرية مع الملازم "ريس |
Vou até a vila com Thomasin amanhã | Open Subtitles | سوف أذهب غداً إلى القرية مع الخيل و(توماسين). |