"القصة حول" - Traduction Arabe en Portugais

    • história do
        
    • história sobre
        
    • história da
        
    • a história de
        
    A história do Jovem que se matou por ela é verdadeira? Open Subtitles ‫هل صحيحة هي تلك القصة ‫حول الشاب ‫الذي قتل نفسه من اجلها؟
    Então, ele inventou a história do amigo na companhia aérea. Open Subtitles لقد قال لي كل القصة حول صديقه في المطار
    Podes mandar uma versão da história sobre o pai dela. Open Subtitles ربما عليكِ أن ترسلي نسخة من القصة حول أبيها
    - É uma história sobre uma relação. Open Subtitles الموتى الاحياء ؟ و تدور القصة حول علاقة عاطفية
    Tens a história da falta de professores no Botsuana? Open Subtitles ومع ذلك حصلت هذه القصة حول نقص المعلمين في بوتسوانا؟
    "A história da Bruxa Bell "sempre fora considerada uma pura invenção. Open Subtitles القصة حول ساحرة تدعا بيل كانت دائما سببا للمعاناه
    Adoraria contar-lhes toda a história de como contrataste uma atriz para fingir ser tua filha, para que pudesses ter acesso ao fundo de investimento da tua filha verdadeira só para ficares com o dinheiro todo para ti. Open Subtitles ستكتنفني البهجة إذا أخبرتهم بكامل القصة حول كيفية استئجاركِ لممثلة مكافحة كي تتظاهر أنها ابنتكِ
    Pois é, não é uma boa música, mas é a história de como construiu o negócio das cinzas da infâmia do pai, é inspirador. Open Subtitles ،أجل، ليست أغنية رائعة لكن القصة حول كيفية بناء مشروعكِ ،من بقايا خزي والدكِ هذا ملهم
    A história do seu agressor foi muito comovente. Open Subtitles القصة حول من كان يرعبك كَانَت مؤثّرة جداً جدا أياً منها حقيقي؟
    Já ouviste a história do passarinho? Open Subtitles هل سمعت هذه القصة حول العصفور الصغير
    Aquela história do piloto é uma brincadeira, não é? Open Subtitles تلك القصة حول الطيار مزحة ، صحيح؟
    Porque não publicaste a história do que o Fisk fez ao pai dele? Open Subtitles لماذا لم تنشر القصة حول ما فعله (فيسك) بوالده؟
    Nós queremos que seja uma história sobre um promíscuo candidato ao Supremo Tribunal, e não sobre uma promíscua directora e mãe de duas crianças. Open Subtitles يجب أن تدور هذه القصة حول مرشح رئاسة المحكمة العليا، وليس حول مديرة تنفيذية وأم لولدين.
    Contou-me uma história sobre uma nave com uma luz brilhante a voar sobre ele no norte do Nevada. Open Subtitles وقال هذه القصة حول رؤية هذه الحرفة المضاءة يطن فوق رأسه في شمال ولاية نيفادا.
    Já agora, aposto o meu ordenado que a história sobre do pai ter morrido de Parkinson foi uma autêntica... Open Subtitles بالمناسبة ، أراهن بدفتر شيكاتي كاملا على أن القصة حول موت أبيه بـ داء "باركينسون" عبارة
    Então a história sobre a água luminosa, quantos anos tem? Open Subtitles إذاً هذه القصة حول رجل القمر كم عمرها؟
    Você acha que ela inventou a história da criança? Open Subtitles هل تعتقد بأنها إخترعت القصة حول طفلها؟
    Espo, essa história da Sra. Lucinda... Open Subtitles إسبو , هذه القصة حول السيدة لوسيندا
    Fique calmo e siga com a história da irmã do Curran. Open Subtitles فقط كُن هادئًا، وتقدّم بتلك القصة حول أخت (كورن).
    Já contaste a história de como consegui o dinheiro para apostar? Open Subtitles هل أخبرته بتلك القصة حول ذلك العجين ؟
    Eu e Tomm fomos a Calais, pela primeira vez, em abril deste ano. Ao fim de três meses de investigação, pudemos contar a história de como aqueles dois jovens fugiram da guerra na Síria, acabaram encalhados em Calais, compraram fatos de mergulho e se afogaram na tentativa de atravessar a nado o Canal da Mancha, para chegar a Inglaterra. TED ذهبت مع توم إلى كاليه لأول مرة في شهر أبريل هذه السنة، وبعد ثلاثة أشهر من التحقيق، تمكنا من رواية القصة حول كيفية فرار هذين الشابين من الحرب في سوريا، لينته بهما المطاف إلى كاليه، إشتريا بذلتي غوص فغرقا فيما يبدوا أنها كانت محاولة عبور القناة الإنجليزية سباحة للوصول إلى انجلترا.
    Mas amanhã quero que me conte a história de como o Castle conseguiu a sua arma. Open Subtitles ولكن غداً ، أريدكِ أن تخبريني القصة حول كيفية حصول (كاسل) على سلاحكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus