"القصة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • da história
        
    • história da
        
    • história de
        
    • história do
        
    • história pelo
        
    • história a
        
    • história desde
        
    Não podemos contar só um dos lados da história. TED لا يمكنك فقط أن تروي القصة من طرف واحد.
    Miss Baths, já ouvimos a sua versão da história; deixe que John Bell termine agora a dele. Open Subtitles انسة باتس , لقد سمعنا القصة من جانبك رجاء اسمحو له ان يروي القصة من جانبه
    Eu tenho metade da história numa fita no meu clube. Open Subtitles حصلت علي نصف القصة من طابع الشرائط في النادي الخاص بي، أخبرنيّ.
    Bem, depois ouvimos a história da perspectiva do Peter. Open Subtitles "حسناً، لقد سمعنا القصة من وجهة نظر "بيتر
    Apanho um avião e vou cobrir a história de lá. Open Subtitles أنا سأركب طائرة وسوف أغطي هذه القصة من هناك
    Podes contar a história do princípio ao fim nas tuas próprias palavras? Open Subtitles هل يمكنك رواية كامل القصة من البداية إلى النهاية بأسلوبك الخاص؟
    É sempre bom, pessoal, começar uma história pelo princípio. Open Subtitles إنه أمر جميل يا أصدقائي ، أن نبدأ القصة من نقطة قريبة للبداية
    Antes que prendam um miúdo por matar uma estrela do basebol, queria ouvir o seu lado da história. Open Subtitles حسنٌ، قبل أنّ يحبسوا الفتى لقتل نجم بيسبول. فكّرتُ بأنّ آتي إلى هنا، و أسمع القصة من منظوركِ.
    Disse-lhe que era uma oportunidade de contar a sua versão da história e seguir em frente com a vida. Open Subtitles أخبرتها وحسب أن الفرصة قد حانت كي تحكي القصة من جانبها وتمضي قدماً في حياتها
    Que é que lhe disseste, para o caso do Kenny ainda não ter sabido da história? Open Subtitles ماذا قلت له؟ في حال لم يعرف غيل القصة من قبل ؟
    Podes deduzir o resto da história a partir de agora. Open Subtitles أعتقد إنك تستطيع معرفة بقية القصة من ذلك
    Eles contaram a sua versão da história tantas vezes que devem ter começado a acreditar nela. Open Subtitles لقد قالوا القصة من وجهة نظرهم ربما حتى لقد صدقوا انفسهم
    Não é o mesmo que contar a versão dela da história. Open Subtitles نعم، لكن الامر ليس سيّان بأن تدعها تسرد القصة من وجهة نظرها
    Como era aquela história da Bíblia? Open Subtitles تلك القصة من التوراة التي أخبرتنا بها؟
    Não consigo tirar essa história da cabeça Open Subtitles لا أستطيع إخراج تلك القصة من بالي
    Assim que publicares alguma coisa sobre a minha cliente, os verdadeiros jornalistas vão arrancar a história da tua mão. Open Subtitles بمجرد أن تنشر أي شيء مثير للاهتمام ولو قليلاً عن موكلتي سيقوم كل الصحفيين الحقيقيين في جريدتك بانتزاع القصة من يديك الصغيرتين
    O senhor toma-me por imbecil, com essa história de que não ensaiam? Open Subtitles أتعتقد انني أبتلعت تلك القصة من أن الروس ليس لديهم بروفات؟
    Bem, torturaram a mesma história de quatro homens diferentes. Open Subtitles وإنهم يريدون ذات القصة من أربع رجال مختلفياً
    Acreditas nessa história do encobrimento no Iraque, Gibbs? Open Subtitles كنت تعتقد أن هذه القصة من أعمال الانتقام في العراق، غيبز؟
    Isso é começar a história pelo fim. Open Subtitles الأن سأبدأ القصة من النهاية.
    Eu ouvi esta história a Ruth Padawer que era uma repórter da Revista New York Times que entrevistou María. TED سمعت هذه القصة من روث بادوير والتي كانت مراسلة لمجلة نيويورك تايمز وكانت تعد تقريراً عن ماريا.
    Vou vos contar a história desde do princípio, quando ainda vivia com os meus pais. Open Subtitles يجب أن أخبركم القصة من بدايتها مذ كنت أقيم مع والديّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus