"القصة هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • história é a
        
    • A história é
        
    • da história é
        
    • uma história é
        
    Essa história é a seguinte: A SOPA e a PIPA, como legislação, foram redigidas sobretudo pelas empresas dos media que foram fundadas no século XX. TED وتلك القصة هي ما يلي: SOPA وPIPA كتشريعات، تمت صياغة مسودتها من طرف شركات إعلامية تأسست في القرن ال20.
    Esta história é a primeira dos 18 capítulos do meu novo livro intitulado "Um homem vivo declarado morto e outros capítulos". TED لذا فإن هذه القصة هي الأولى من 18 فصلاً من مجموعة أعمالي الجديدة بعنوان "رجل حي أُعلن عن وفاته وفصول أخرى"
    A história é que somos donos de um centro de lavagem auto, só isso. Open Subtitles القصة هي أننا مُلاك لمغسلة سيارات ببساطة وبوضوح
    (Risos) E penso que A história é, até os 'Navy SEALS' que são picados pela vespa-do-mar, TED (ضحك) وخمنت ان القصة هي انه حتى ملاحي البحرية الحربية والذين يلسعون من قنديل البحر الصندوقي, لا خيار امامهم
    O resto da história é que trabalho com o comprador. Open Subtitles حسناً, إن بقيّةُ القصة هي أنّني أعملُ بالفعل مع المشتري
    Como eu o entendo, o critério para apresentar uma história é primeiro, estarmos confiantes da sua fiabilidade, e segundo, ser do interesse do público. Open Subtitles كما أفهمها، معايير نشر القصة هي أولا، هل نحن واثقون من صحتّها، وثانيًا، هل تهم الرأي العام.
    A força no coração desta história é a gravidade. Open Subtitles القوة في قلب هذه القصة هي الجاذبية.
    A história é a base de todo o entretenimento. Open Subtitles القصة هي أساس كل ترفيه
    A história é a base de todo o programa de entretenimento. Open Subtitles القصة هي أساس كل عمل ترفيهي.
    A história é esta: Open Subtitles القصة هي كالتالي:
    A história é que o Lon Scott e o Grigory Krukov agiram por conta própria. Open Subtitles القصة هي أن (لون سكوت) و (غريغوري كروكوف) كانوا فاسدون
    Mas A história é, o Grupo procurou-me. Open Subtitles لكن القصة هي:
    Isto é depois de eles atravessarem o rio. O... a moral da história é não levar os teus problemas por aí contigo. Open Subtitles هذا بعد عبورهم النهر خلاصة القصة هي أن لا تحملي مشاكلُكِ معك
    Antes de voltar à infância, a moral da história é "entra na merda do avião"? Open Subtitles قبل أن أتركك تعود إلى طفولتك فإن العبرة من القصة هي أن أركب الطائرة اللعينة، صحيح؟
    A moral da história é "só tens uma vida, não deixes nada por fazer". Open Subtitles العبرة من القصة هي أن لديك حياة واحدة لذا افعلي كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus