A cidade toda ouviu histórias sobre seres um tipo rijo. | Open Subtitles | البلدة بأكملها تسمع هذه القصص عن أنك كنت قوياً |
Pensei que ias começar a contar histórias sobre como tu eras rica. | Open Subtitles | كنت قلقة أنه سيبدأ في قول القصص عن كم كان غنياً |
E uma delas é a extraordinária complexidade social dos animais em nosso redor, e hoje eu quero contar-vos algumas histórias sobre a complexidade animal. | TED | و أحدها هو التعقيد الإجتماعي المذهل للحيوانات من حولنا، و اليوم أريد أن أخبركم ببعض القصص عن التعقيد الحيوانات. |
Estou aqui para vos contar algumas histórias de paixão. | TED | أنا هنا لأحكي لكم بعض القصص عن الشغف |
Agora, pode pensar que aquelas histórias do jardineiro säo verdadeiras. | Open Subtitles | ربما أنك ستظن الآن أن كل هذه القصص عن البستانى كانت حقيقية |
Existem várias histórias acerca de Michael Sullivan. | Open Subtitles | إن هناك العديد من القصص عن مايكل سوليفان |
Há um termo chamado metaficção, e trata-se apenas histórias sobre histórias. "Meta" agora está a ter o seu momento. | TED | هذا الفريق يسمى الميتافكشن، وهو القصص عن القِصص، والميتا يمتلك لحظة الان. |
Mas se tivermos duas imagens, conseguiremos contar histórias sobre as mudanças no tempo. | TED | أما إذا كان لديك اثنتين منها، فنستطيع حينها رواية القصص عن التغيرات في الوقت. |
Essa mulher provavelmente sabe todas as histórias sobre os meus pais e ela até pode saber onde está o meu pai. | Open Subtitles | أعرف بالتأكيد انها تعرف جميع انواع القصص عن والداى انها ممكن ان تعرف مكان ابى |
No entanto, se gostam de histórias sobre órfãos espertos e razoavelmente atraentes, fogos de origem duvidosa, sanguessugas carnívoras, comida Italiana e organizações secretas, então fiquem enquanto eu sigo pelos lamentáveis passos das crianças Baudelaire. | Open Subtitles | ولكن أذا كنت تحب القصص عن المهارة , والمسؤلية المضنية , نيران الشك , والأستغلال |
Tenho muitas histórias... sobre a minha primeira visita à minha tia Rachel e aos huaoranis. | Open Subtitles | لدي العديد من القصص عن أول زيارة لي قمت بها للعمة رايتشل و للواداني |
Elas inventam histórias sobre sermos amigas... e dessa forma não têm de lidar com isso. | Open Subtitles | كلا إنهم يختلقون القصص عن صداقتنا وبهذه الطريقة ليس علينا التأقلم معها |
Eric, deves saber milhões de histórias sobre o teu irmão a fazer asneiras, não? | Open Subtitles | ايريك ,اكيد لديك ملايين القصص عن نشاة جاك ,اليس كذلك ? |
Ele só já assistiu filmes de detetive, roubos de banco, histórias sobre os policial e ladrões. | Open Subtitles | لم يشاهد فحسب أبداً أفلام المحققين , سرقة البنوك القصص عن الشرطة واللصوص |
Escreves-lhe histórias sobre unicórnios. | Open Subtitles | ..تكتب له كلّ تلك القصص عن ذوات القرن، بجدّية |
Ninguém na indústria estava a correr para contar mais histórias de que a audiência tinha fome e vontade de pagar para as ver. | TED | لم يندفع أحد في المجال لرواية المزيد من القصص عن الجمهور الذي كان متلهفا ومستعداً ليدفع المال لرؤيتها. |
O meu avô contava muitas histórias de guerra. | Open Subtitles | لقد أخبرني جدي بالكثير من القصص عن الحرب |
Gosto de me estares a contar histórias... de tudo o que recordas. | Open Subtitles | لقد أعجبنى فعلاً كل تلك القصص عن مقدار ما تتذكره |
Minha caneta cria histórias do "mundo que deveria ter sido". | Open Subtitles | وأخذ قلمي ينشئ القصص عن عالم كيف كان يمكن أن يكون ـ |
Ele pode-vos ter contado algumas histórias acerca de grandes batalhas contra A Besta. | Open Subtitles | ربما أخبرك ببعض القصص عن معاركه مع الوحش |
É por isso que disse ser muito importante contar as histórias dos activistas duma forma que ajude a mobilizar pessoas, não de uma forma que ajude a parar a sua acção e as force mesmo a mais subjugação ao sistema opressor. | TED | ولذلك قد قمت بالتحدث عن أهمية تغطية القصص عن الناشطين بطريقة تساعد على جمع الحشود. وليس بطريقة لمنع تحركهم واخضاعهم وجعلهم يمتثلون للأنظمة المستبدة. |
Contaste uma história sobre pescar na popa de um submarino de guerra. | Open Subtitles | لقد قمت بإخبار بعض القصص عن الصيد من على مؤخرة .. من على غواصة حربية من فئة لوس انجلوس |
Sempre senti que é impossível relacionar-me adequadamente com um lugar ou uma pessoa sem me relacionar com todas as histórias desse lugar ou pessoa. | TED | لقد شعرت دائماً أنه من المستحيل التعامل بشكل صحيح مع مكان أو شخص بدون إستصحاب كل القصص عن ذلك المكان وذلك الشخص. |