"القضائيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • jurisdição
        
    • judicial
        
    • judiciais
        
    • legal
        
    • mandados
        
    • Marshalls
        
    • desta acção
        
    A sua jurisdição não é só vigilância e comunicações on-line? Open Subtitles أليست صلاحيتكم القضائيّة تُغطي فقط الإتصالات على الإنترنت والمُراقبة؟
    Capitão, esta não é a minha jurisdição mas eu aconselho a que você o leve antes que eu faça dele a minha jurisdição. Open Subtitles كابتن, هذا ليس من سلطتي القضائيّة لكننيّ أقترح أنّك تبعده قبل أن أعمل له سلطتي القضائيّة
    Não volto a dizer-lhe isto. Vai desistir desta acção judicial. Open Subtitles لن أقُل لك هذا ثانيةً، ستتخلّى عن الدعوى القضائيّة تلك
    Arranjei-te uma entrevista para médico consultor em processos judiciais. Open Subtitles أحضرتُ لكَ وظيفة تجريبيّة كمستشار طبيّ بدوام جزئيّ في الدعاوي القضائيّة
    Como é que alguém encontra estes tipos do processo legal? Open Subtitles وكيف يجد المرء أؤلئك أصحاب الدعاوى القضائيّة ؟
    O teu chefe, o chefe dele e o tipo que te assina os mandados. Open Subtitles تعرفين، رئيسك، رئيس رئيسكِ، والرجل الذي يوقع أوامركِ القضائيّة.
    Gostava de a levar aos Marshalls e a ver presa. Open Subtitles أودّ أخذها إلى الشرطة القضائيّة وجعلهم يعتقلونها
    Não entrámos na via rápida, ainda estamos na sua jurisdição. Open Subtitles ليس على الأوتوستراد حتّى الآن في سلطتك القضائيّة
    jurisdição essa que terminou no momento em que tem reféns. Open Subtitles تلكَ الصلاحيّة القضائيّة انتهت في اللحظة التي أسر فيها رهائن.
    O FBI está a assumir a jurisdição do local do crime. Open Subtitles -شكراً . المباحث الفيدراليّة تأخذ الصلاحيّة القضائيّة على مسرح الجريمة.
    Nem está na sua jurisdição. Open Subtitles بحقّكِ، إنّ هذا حتّى ليس من صلاحيّاتكِ القضائيّة
    O local de crime passa a estar sob a jurisdição da Segurança Nacional. Open Subtitles مسرح الجريمة هذا أصبح تحت ولاية الأمن الداخلي القضائيّة.
    Não estou a falar das tretas da jurisdição. Open Subtitles أنا لا أقصد بكلامي على الإجراءات القضائيّة ما أقصده هو:
    Mas, a base para o sua acção judicial dos accionistas foi o golpe no preço das acções da UNR. Open Subtitles لكن المباديء بالنسبة لها، دعوى حاملي الأسهم القضائيّة كانت مقامرة متهوّرة في سعر أسهم شركة "ألتما"
    Mas uma acção judicial? Open Subtitles ألم ننتهي من أمر الدعوى القضائيّة ؟
    Vou desistir da acção judicial. Open Subtitles -سأتخلّى عن الدعوى القضائيّة
    Estava aqui a dizer ao seu infeliz amigo. Vou enterrá-los, idiotas, com processos judiciais. Open Subtitles كنتُ أقول للتو لصديقك البائس هنا أنّي سأدفن المُغفلين بالدعاوى القضائيّة.
    Comunicados à imprensa, documentos judiciais, acções judiciais. Open Subtitles النشرات الصُحفيّة، المُذكّرات القضائيّة، والدعاوى القضائيّة.
    E a Igreja da Cientologia entrou em modo legal e ameaçou os sites com processos se não retirassem o vídeo. Open Subtitles و كنيسة السيناتالوجيا توصّلت إلى... تهديد المواقع بالوضع القانوني و... الدعوات القضائيّة , إذا لم يسحبوا هذا الفيديو.
    Excelente. Vou cuidar dos mandados. Open Subtitles أنا سأتولّى أمر الأوامر القضائيّة .
    Deb, estarei rodeado por Marshalls. Acho que ficarei bem. Open Subtitles (دِب)، سأكون محاطًا بالشرطة القضائيّة الاتحاديّة، أظنّني سأكون بخير
    Vai ter de se retirar desta acção legal. Open Subtitles ستنسحب من الدعوى القضائيّة تلك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus