"القفزات" - Traduction Arabe en Portugais

    • saltos
        
    • luvas
        
    • salto
        
    • parkour
        
    • salta
        
    Eles são mais lentos e têm de efectuar vários saltos. Open Subtitles ليسوا أبطأ فحسب بل ينتقلون عبر سلسله من القفزات
    E, de tempos a tempos, também vamos dar saltos completamente ao acaso para ser mais divertido. TED ومن وقت لآخر، هيا نحدث بعض القفزات العشوائية تماماً لمزيد من المرح.
    Como é que os agentes patogénicos de uma espécie infetam outra espécie? O que é que torna esses saltos de hospedeiros tão perigosos? TED إذا، كيف تستطيع مسببات الأمراض لنوع معين أن تصيب نوعاً آخراً؟ وما الذي يجعل القفزات بين العوائل شديدة الخطورة؟
    As raparigas não usavam luvas, por isso as suas mãos eram picadas pelos espinhos. Open Subtitles الفتيات لا تضع القفزات و ايديهم سيتم غشها بالالاشواك
    Era um salto de treino de rotina, como muitos que já tinha feito desde que me tornei paraquedista militar, 27 anos antes. TED كانت قفزة تدريبية .. كالعديد من القفزات التي اقوم بها منذ ان غدوت مظلياً منذ 27 عاماً
    Às armas, às balas e ao parkour? Open Subtitles ومضات التسديد وتفادي الطلقات و القفزات المذهله .
    Arranje-lhe já umas aulas de saltos. Open Subtitles لابد أن نرتب بعض القفزات التدريبية له على الفور
    Devo dizer-vos que de todos os saltos no tempo a que assisti o vosso foi, de longe, o mais corajoso e hábil. Open Subtitles ، عليَّ القول ، في كل القفزات التي رأيتها مجموعتك كانت إلى حد بعيد من الشجاعة والأكثر مهارة
    E com o passar dos anos construímos um monte de saltos. Open Subtitles منحدرات جميلة أجل ، خلال تلك السنين بنينا بعض القفزات والإنحدارات
    Não é sobre o salto, é sobre o momento entre os saltos. Open Subtitles إنها ليست مسألة قفز بل اللحظة بين القفزات
    Preciso de tempo para recarregar entre os saltos. Open Subtitles تحتاج إلى بعض الوقت ليتم شحنها بين القفزات
    Mas para que saiba, os primeiros 10 saltos são sempre acompanhados. Open Subtitles لكن لعلمك, القفزات العشرة الأولى دائماً مع مرافق
    Os salmões dão pequenos saltos para verem onde estão os ursos. Open Subtitles يقوم السلمون ببعض القفزات الاستطلاعية القصيرة ليرى مكان الدببة
    Depois do aquecimento, vamos começar a trabalhar os saltos em altura. Open Subtitles بعد الاحماء اليوم , سوف نعمل على القفزات العالية
    O júri vai avaliar se o cavalo está treinado o suficiente e se o cavaleiro tem capacidade para fazer os saltos que se seguirão. Open Subtitles يريد المحكمون رؤية ان كان الحصان مدربا كما ينبغي وإن كانت مهارات الفارس قوية بما يكفي لتحمل القفزات في القسمين التاليين
    Fizeram acrobacias estranhas e saltos sobre-humanos no campeonato. Open Subtitles إنهم يقومون بكل هذه القفزات الغريبة والخارقة
    Até pequenos saltos te podem deitar abaixo. Open Subtitles حتى القفزات القصيرة قد تتسبب في تعبك قليلاً
    Quantos saltos ilegais fizeste? Open Subtitles كم عدد القفزات الغير مرخصة التي قمت بها؟
    O que sabemos é que tais saltos produzem sempre uma onda de luz cuja cor condiz com a diferença de energia entre as orbitais. Open Subtitles ما نعلمه هو أن مثل هذه القفزات تسبب إطلاق موجات ضوئية ويناسب لونها فرق الطاقة بين المدارات
    Eras um daqueles tipos que estavas na portagem... com aquelas luvas de borracha esquisitas. Open Subtitles أنت كنت أحد هؤلاء الأشخاص في كبينة الرسوم مع... هؤلاء القفزات... الغريبة المطاطية..
    Tocam as luvas uma última vez. Open Subtitles إنهما يتلامسان القفزات مرة أخرى
    - Fizeste parkour? Open Subtitles هل قمتي بإداء القفزات المذهله .
    Tipo, como ele salta muito alto no baloiço, e tal... Open Subtitles بعدد القفزات في سويسرا وهذه الأمور وهذا اما شورليتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus