Os antigos eram mais assustadores. Tinham castelos e luas cheias. | Open Subtitles | الأفلام القديمة كانت أكثر رعباً كان لديهم القلاع والبدور |
Responsável socialmente, pequena empresa que faz fontes semelhantes a casas... vitorianas, da dinastia de Tudor e até castelos. | Open Subtitles | إنه شركة مدارة من قبل الأقلية إنه يصنعون نوافير على شكل منازل وأشكال مختلفة حتى القلاع |
Guilherme consolidou a sua vitória com uma enorme campanha de construção de castelos e a reorganização da sociedade inglesa. | TED | وقد بلور ويليام مكاسبه من خلال القيام بحمله لبناء القلاع وإعادة تنظيم المجتمع الإنجليزي. |
Ocupa o castelo mais esplendoroso de toda a paisagem de França. | Open Subtitles | لقد اخذ اكثر القلاع فخامه فى جميع انحاء فرنسا |
Construía lá fortes quando era miúdo. | Open Subtitles | لقد كنت ابني القلاع هناك عندما كنت صغيرا |
Eles agora desprezavam as suas máquinas em relação às gigantes fortalezas que agora atacavam a pátria. | Open Subtitles | كان على هؤلاء الطيارين أن يستنفروا طائراتهم أمام القلاع الأمريكية الطائرة التى أصبحت تهاجم وطنهم الأن |
Normalmente não atendo castelos no meio da noite. | Open Subtitles | أنا لا أذهب للعلاج في القلاع عادةً في منتصف الليل |
Graças a Deus, a república tem muitos castelos. | Open Subtitles | لحسن الحظ هناك الكثير من القلاع في بلدنا |
Os insectos já construíam castelos ainda os dinossauros eram uns lagartitos sem força. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا يبنون القلاع عندما الديناصورات مازالت جبان قليلاً السحالي. |
Eu era uma grande aficionada por castelos de areia, mas as pessoas acham que é amadorismo inerente. | Open Subtitles | أجل. تعلم أنّي كنت من كبار مؤيدي بناء القلاع, إلا أن هنالك من لم تعجبه هواياتي أصلا, فعارضت. |
O Rei Polaco, Segismundo, conquista os castelos fronteiriços um após o outro. | Open Subtitles | الملك البولندي يجاور القلاع بجانب بعضها بصفقات زيغموند |
Claro, eles conquistaram países e construíram castelos ao ser altruístas. | Open Subtitles | صحيح، فقد غزوا البلاد وبنوا القلاع بكونهم إيثاريّين |
E porque não, montar aqui um círculo de castelos insufláveis e fazermos uma pista para as crianças saltarem entre eles? | Open Subtitles | لماذا لا تضع القلاع أكثر هناك حق وجعل أثرا للأطفال أن يمشي بينهما؟ |
- Ele tomou todos os castelos da costa. | Open Subtitles | إن يستولي علي كُل القلاع علي طول الساحل. |
Refere-se a uma câmara secreta sobre a sala de jantar de muitos castelos escoceses. | Open Subtitles | إنّه يُشير إلى الفجوة المخفيّة فوق قاعة الطعام في العديد من القلاع الإسكتلنديّة. |
É duas mulheres ou dois castelos que tu queres? | Open Subtitles | هل ما تريد هو زوجتين أو اثنين من القلاع ؟ |
Qaundo se rouba tantos castelos como eu roubei, ficas a saber que só se entra pelas torres ou pelas masmorras. | Open Subtitles | عندما تسرقين العديد من القلاع ستعلمين ستعرفين كل الأبراج و الأبراج المحصنة |
Tempo para ele conhecer o Vale, visitar todos os castelos sob o seu domínio. | Open Subtitles | الوقت بالنسبة له للقيام بجولة في فالي، لزيارة جميع القلاع في مجاله. |
-A fortaleza de um castelo medieval. -Já li sobre isso. | Open Subtitles | مثل أبراج القلاع في العصور الوسطي قرأت عنها |
Ela falava-me de todos os cavalos de que gostava, do castelo onde queria viver, do homem com quem queria casar, um nortenho com um maxilar forte. | Open Subtitles | ،أخبرتني بكل الجياد التي أحبتها القلاع التي أرادت العيش ،بين أسوارها الرجل الذي أرادت تزوجه |
Lembra-me quando os idiotas do meu irmão e irmã construíam fortes na sala de estar e não me deixavam entrar. | Open Subtitles | هذا يذكرني عندما كان يقوم أخي و أختي الغبيان يبنيان القلاع في غرفة المعيشة و لا يسمحوا لي بالدخول |
Devo informar Vossa Majestade que soube que o imperador capturou ambas as fortalezas que sitiava e tomou quinze mil prisioneiros inimigos. | Open Subtitles | يجب أن أقول لجلالتك بأنني سمعت بأن الإمبراطور قد إستولى على كل من القلاع التي سبق وحاصرها وأسر 1500 أسيرا من الأعداء |
Não parece que nos poderiam conduzir através das fortificações alemãs. | Open Subtitles | لا يبدو عليهم ان بامكانهم ان يقودوك لارتقاء اسوار القلاع الالمانيه |