Não vou parar de me preocupar enquanto não estiver morta. | Open Subtitles | بهذا المعدل، فأنا لن اتوقف ابدا عن القلق عليه حتى أموت |
Bem, estão aqui agora. A única coisa com que tem que se preocupar, é não se preocupar. | Open Subtitles | حسنًا , أنتم هنا الآن والشيئ الوحيد اللذي عليكم القلق عليه هو أن لاتقلقوا |
A pior coisa que podemos dizer é: "Bolas, já tenho tantas preocupações "sem me preocupar por causa de um asteroide". (Risos). É um erro que nos pode custar o futuro. | TED | وأسؤ شيء يمكن عمله أن تقول يا إلهي ، لدي الكثير مما يوجب القلق عليه دون القلق من مذنب ما. وهذا خطأ قد يكلفنا حرفيا مستقبلنا. |
Não acho que a caveira seja do Kirk, mas se olhares para ela e me disseres que não é, deixo de me preocupar e posso zangar-me com ele por ser um artista excêntrico. | Open Subtitles | ليس أنني أجزم بان الجمجمة تخص كريك إن كان بإمكانك أن تلقي نظرة عليها و تقولي فقط بأنها ليست كذلك و من ثم أتوقف عن القلق عليه فيما إذا كان ميتاً |
Não é comigo que te deves preocupar. | Open Subtitles | إنّه ليس أنا من يجب عليك القلق عليه. |
Sei que não consegues deixar de te preocupar com ele. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يمكنك التوقف عن القلق عليه |