"القليله الماضيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos últimos
        
    nos últimos meses, comecei a gostar muito de você. Open Subtitles بعد الأشهر القليله الماضيه بدأت بالإعجاب بك كثيراً
    Obrigado por ter ficado nos últimos dias. Open Subtitles شكرا لتواجدك معنا هذه الأيام القليله الماضيه
    Vocês falaram sobre muitas ideias e sonhos nos últimos meses. O que é que é o Texas em si... Open Subtitles هناك العديد من الأفكار بدأنا فى جلبها فى الشهور القليله الماضيه
    Todos nós estamos a ter alguns problemas nos últimos dias. Open Subtitles جميعنا تعرضنا لمشاكل الايام القليله الماضيه
    Tendo andado pela cidade nos últimos dias, não pude deixar de reparar, que aqui em Washington, como noutro lugar do país, o preço da gasolina é uma treta. Open Subtitles بالتجوال في هذه المدينه في الايام القليله الماضيه لا يمكنني الا الاحظ انه هنا في العاصمه , كما في اي مدينه اخرى اسعار الغاز مقززه
    Não estive cá, nos últimos dias. Open Subtitles لم أكن حتي متواجد في الايام القليله الماضيه
    Não estive cá, nos últimos dias. Open Subtitles لم أكن حتي متواجد في الايام القليله الماضيه
    E todos nós sabemos que os gangues tem vindo a aumentar nos últimos anos. Open Subtitles حسناً ، جميعنا يعلم أن ارتفاع عدد العصابات ذاد كثيراً قى السنين القليله الماضيه.
    Só trabalhei como arquitecto nos últimos anos, e estive sempre em casa. Open Subtitles عملت كمعماري بالسنوات القليله الماضيه فقط و من منزلي
    O mesmo não pode ser dito de quem lhe ligou nos últimos dias. Open Subtitles حسنا لا يمكننا قول المثل أيا كان من اتصل به فى الأيام القليله الماضيه
    Tom, seja o que for pelo qual passou nos últimos meses, Open Subtitles توم " مهما يكن ما مررت به " في الشهور القليله الماضيه
    Em relação quanto à conduta do Dom, não notei nada de diferente nos últimos dias. Open Subtitles بقدر ما كان تصرف "دوم" مُقلقاً, لم الاحظ شيئاً عليه في الأيام القليله الماضيه.
    Quatro vezes nos últimos meses. Open Subtitles اربع مرات في الاشهر القليله الماضيه
    nos últimos dias, desde que os meus sogros me trouxeram para casa, suportei... mais dor do que pensava ser humanamente possível. Open Subtitles فى الأيام القليله الماضيه منذ ان قام والدا زوجي بجلبي للمنزل، لقد تحملتُ...
    Vamos viajar até alguns destes lugares especiais que temos vindo a descobrir nos últimos anos para mostrar porque devemos preocupar-nos. TED سوف نقوم برحلة لبعض تلك الاماكن المتميزه التي كنا قد قمنا باكتشافها في السنين القليله الماضيه لنرى لماذا علينا أن نهتم .
    O Sr. Skelos pode provar onde esteve nos últimos dias? Open Subtitles هل لدى السيد (سكيلوز) سجل أي كان في الأيام القليله الماضيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus