nos últimos meses, comecei a gostar muito de você. | Open Subtitles | بعد الأشهر القليله الماضيه بدأت بالإعجاب بك كثيراً |
Obrigado por ter ficado nos últimos dias. | Open Subtitles | شكرا لتواجدك معنا هذه الأيام القليله الماضيه |
Vocês falaram sobre muitas ideias e sonhos nos últimos meses. O que é que é o Texas em si... | Open Subtitles | هناك العديد من الأفكار بدأنا فى جلبها فى الشهور القليله الماضيه |
Todos nós estamos a ter alguns problemas nos últimos dias. | Open Subtitles | جميعنا تعرضنا لمشاكل الايام القليله الماضيه |
Tendo andado pela cidade nos últimos dias, não pude deixar de reparar, que aqui em Washington, como noutro lugar do país, o preço da gasolina é uma treta. | Open Subtitles | بالتجوال في هذه المدينه في الايام القليله الماضيه لا يمكنني الا الاحظ انه هنا في العاصمه , كما في اي مدينه اخرى اسعار الغاز مقززه |
Não estive cá, nos últimos dias. | Open Subtitles | لم أكن حتي متواجد في الايام القليله الماضيه |
Não estive cá, nos últimos dias. | Open Subtitles | لم أكن حتي متواجد في الايام القليله الماضيه |
E todos nós sabemos que os gangues tem vindo a aumentar nos últimos anos. | Open Subtitles | حسناً ، جميعنا يعلم أن ارتفاع عدد العصابات ذاد كثيراً قى السنين القليله الماضيه. |
Só trabalhei como arquitecto nos últimos anos, e estive sempre em casa. | Open Subtitles | عملت كمعماري بالسنوات القليله الماضيه فقط و من منزلي |
O mesmo não pode ser dito de quem lhe ligou nos últimos dias. | Open Subtitles | حسنا لا يمكننا قول المثل أيا كان من اتصل به فى الأيام القليله الماضيه |
Tom, seja o que for pelo qual passou nos últimos meses, | Open Subtitles | توم " مهما يكن ما مررت به " في الشهور القليله الماضيه |
Em relação quanto à conduta do Dom, não notei nada de diferente nos últimos dias. | Open Subtitles | بقدر ما كان تصرف "دوم" مُقلقاً, لم الاحظ شيئاً عليه في الأيام القليله الماضيه. |
Quatro vezes nos últimos meses. | Open Subtitles | اربع مرات في الاشهر القليله الماضيه |
nos últimos dias, desde que os meus sogros me trouxeram para casa, suportei... mais dor do que pensava ser humanamente possível. | Open Subtitles | فى الأيام القليله الماضيه منذ ان قام والدا زوجي بجلبي للمنزل، لقد تحملتُ... |
Vamos viajar até alguns destes lugares especiais que temos vindo a descobrir nos últimos anos para mostrar porque devemos preocupar-nos. | TED | سوف نقوم برحلة لبعض تلك الاماكن المتميزه التي كنا قد قمنا باكتشافها في السنين القليله الماضيه لنرى لماذا علينا أن نهتم . |
O Sr. Skelos pode provar onde esteve nos últimos dias? | Open Subtitles | هل لدى السيد (سكيلوز) سجل أي كان في الأيام القليله الماضيه ؟ |