Na cúpula, a filha de Vossa Majestade será oferecida em casamento com o herdeiro francês. | Open Subtitles | في اجتماع القمه,سيتم خطبه بنت فخامتك من قِبل الفرنسي دوفين |
Fiquei muito feliz que o rei da França tenha concordado em assinar o tratado e ser o anfitrião da reunião de cúpula. | Open Subtitles | انا سعيد بان ملك فرنسا,وافق على توقيع المعاهده وعلى ان يستضيف اجتماع القمه |
O NCIS tem um representante na cúpula? | Open Subtitles | هل ان سى اى اس لديها ممثل فى القمه التى تجرى؟ |
Durante essa reunião sou simplesmente Henrique, Rei da Inglaterra. | Open Subtitles | اثناء هذه القمه انا هنري فقط ملك انجلترا |
Olha, diz 1º lugar e tem o minorca em ouro no topo. | Open Subtitles | أنظر مكتوب عليه الأول وعليه رجل ذهبي على القمه |
Mas se insistem em uma organização em pirâmide, eu estarei no topo. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تصر على التدرج الهرمى التنظيمى فسأكون انا فى القمه |
Está tudo preparado para a cúpula. | Open Subtitles | نعم,حسناً كل شيء جاهز لاجتماع القمه |
Mal posso esperar pela reunião de cúpula. | Open Subtitles | انتظر بفارغ الصبر اجتماع القمه |
Mal posso esperar pela reunião de cúpula. | Open Subtitles | انتظر اجتماع القمه بفارغ الصبر |
O desempenho do Rei na reunião de cúpula. | Open Subtitles | انجاز الملك ! باجتماع القمه |
Podia pendurar algumas estrelas no topo. | Open Subtitles | و أعلق بعض اشرطه الزينه علي القمه |
Isso permite-lhe reduzi-los ao nível de crianças, para que a única escolha deles seja tornarem-se serviçais insignificantes ou valentões que executam a forma de pensar enquanto se senta no topo da montanha, a figura paterna infalível e ninguém se atreve | Open Subtitles | و هذا مكنك من تقليل مستواهم الى مستوى الأطفال و أن خيارهم الوحيد هو أن يكونوا خنوعين و أشخاص تافهين أو متنمرين على من هم أضغف منهم بينما تجلس أنت متربعا فى القمه لا يجرؤ أحد علي النيل منك |