"القنابل النووية" - Traduction Arabe en Portugais

    • bombas nucleares
        
    • engenhos nucleares
        
    • as bombas
        
    • armas nucleares
        
    • nuclear
        
    • de bombas
        
    A explosão inteira é equivalente a milhões de bombas nucleares deixando a superfície do Sol todas de uma vez. Open Subtitles الإنفجار الكلي يعادل ملايين القنابل النووية تنفجر خارج سطح الشمس في لحظة واحدة
    Disseste que devia deixar de ajudar terroristas a armar bombas nucleares. Open Subtitles قلتى أنه يجب علىّ التوقف عن مساعدة الإرهابيين فى تجهيز القنابل النووية
    O meu pai contratou-o para desmantelar os engenhos nucleares. Open Subtitles شركة أبى قامت بتأجيره لسحب القنابل النووية
    Tinha de enviar os antigos engenhos nucleares para serem desactivados nos EUA. Open Subtitles كانت مهمته أن يرسل القنابل النووية القديمة إلى أمريكا لسحبها من الإستعمال
    Aparentemente, agora, ele tem a capacidade de armar as bombas que restam. Open Subtitles واضح أنه الآن لديه القدرة على تجهيز هذه القنابل النووية الصغيرة
    Por isso, ela não cresceu a ouvir falar muito das armas nucleares. TED لذا لم تنشأ وهي تسمع كثيراً عن القنابل النووية.
    E, depois, talvez se fale em construirmos a bomba nuclear. Open Subtitles وبعد ذلك ربّما سنتكلّم حول صنع القنابل النووية.
    Disseste que eu devia parar de ajudar terroristas a armar bombas nucleares. Open Subtitles قلتى أنه يجب أن أتوقف عن مساعدة الإرهابيين فى إعداد القنابل النووية
    Muito certamente, nosso país ainda tem a capacidade balística de um míssil, que pode enviar bombas nucleares a objetivos específicos no mundo. Open Subtitles ومن الجيد أن دولتنا تحتفظ بأعداد كبيرة من الصواريخ الباليستية صواريخ يمكنها حمل القنابل النووية
    Este é o último vaivém, estas são as últimas bombas nucleares. Open Subtitles و هذا هو آخر مكوك، هذه آخر القنابل النووية
    Sabes, isto já foi um sítio bom, até libertarem as bombas nucleares. Open Subtitles كان هذا مكان جميل حتى انطلقت القنابل النووية
    Darhk prefera acumular bombas nucleares, não livrar-se delas. Open Subtitles ،دارك يخزن القنابل النووية .ولا يتخلص منهم
    Não o voo em si. Transportar bombas nucleares. Open Subtitles ليس الطيران بل حمل القنابل النووية
    A tarefa dele era enviar os antigos engenhos nucleares para serem desactivados nos EUA. Open Subtitles كانت مهمته... أن يرسل القنابل النووية القديمة إلى أمريكا لسحبها من الإستعمال
    Os engenhos nucleares que os terroristas têm, incluindo o detonado em Valencia, foram fornecidos pelo McCarthy e roubados a ti? Open Subtitles اذاً فإن القنابل النووية الموجودة بحوزة .. هؤلاء الإرهابيين .. "بما فيها القنبلة التي انفجرت للتو في "فالنسيا جهزها "ماكارثي" وسُرقت منك
    O Markov sabe como chegar ao Gredenko, que tem os outros três engenhos nucleares. Open Subtitles (طبقاً لكلام (جاك (فإن (ماركوف) يعرف كيف نجد (جريدنكو الذى يتحكم فى القنابل النووية الثلاثة
    Os engenhos nucleares que os terroristas têm, incluindo o detonado em Valencia, foram fornecidos pelo McCarthy e roubados a ti? Open Subtitles اذاً تلك القنابل النووية الموجودة مع الإرهابيين... بما فيهم التى انفجرت فى "فالنسيا"... جهزها (ماكارثى) وسُرقت منك.
    O Sidorov percebeu que os agentes ainda tinham as bombas. Open Subtitles بأن هؤلاء العملاء ربما لا يزال لديهم القنابل النووية
    Nada importará, quando as armas nucleares começarem a voar. Seremos todos feitos em pó. Open Subtitles ،ولا شيء سيهم حين تنطلق تلك القنابل النووية ..فسوف نتحول جميعاً إلى غبار
    Mas e se eu dissesse que sabia como usar armas nucleares? Open Subtitles ولكن ماذا سيكون رأيك انني اعلم طريقة تتغلب علي القنابل النووية
    Futebol... é guerra, e um só não consegue vencê-la, nem se amarrarem uma ogiva nuclear nele. Open Subtitles كرة القدم حربُ. وهناك رجل واحد يُمْكِنُ أَنْ يَرْبحَ تلك الحربِ، حتى لو كانت القنابل النووية مربوطة عليه.
    É como se fosse um bilhão de bombas atómicas a explodirem a cada segundo. Open Subtitles الأمر وكأنّها آلاف الملايين من القنابل النووية تنفجر كل ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus