E lança bombas sobre mulheres e crianças... e chamam aos outros de terroristas por fazerem o mesmo? | Open Subtitles | يرمون القنابل على النساء والاطفال ويسمون الناس الاخرون انهم ارهابيون لنفس الشيء الذي قاموا به؟ |
Outras vezes, ficámos a sobrevoar, lançando bombas sobre as pessoas. | TED | وأحياناً أخرى تطير فوق روؤس الناس وتلقي القنابل على الناس. |
Os Cruzados invadiram a nossa terra, largaram bombas sobre o nosso povo, roubaram os nossos recursos naturais. | Open Subtitles | احتل الصليبيون أرضنا، وألقوا القنابل على شعبنا، وسرقوا مصادرنا الطبيعية. |
Eles escondem-se como baratas porque eles colocam bombas em crianças... e enviam-nos a restaurantes, e estádios de futebol e aviões. | Open Subtitles | لأنها وضعت القنابل على الأطفال وإرسالها إلى المطاعم وملاعب كرة القدم والطائرات. |
Então tens um traficante de armas de um lado, e do outro um governo a lançar bombas em casamentos. | Open Subtitles | لذلك حصلت على تاجر الأسلحة على جانب واحد، ومن جهة أخرى، وهي حكومة تسقط القنابل على حفلات الزفاف. |
Se trepidar, as bombas estão a bordo. | Open Subtitles | تضغطي هنا ، إذا تم كبس هذا الزر . فهذا يعني بأن القنابل على متن السفينة |
Mais de 200 bombardeiros aliados, irão lançar mais de 500 toneladas de bombas sobre o mosteiro. | Open Subtitles | اسقطت اكثر من 200 قاذفه قنابل تعود للحافاء اكثر من 500 طن من القنابل على الدير |
Eles largaram mais de 500000 toneladas de bombas sobre o país. | Open Subtitles | ألقوا أكثر من 500,000 طن من القنابل على البلد |
Os bombardeiros penetraram efectivamente os céus nipónicos, para largar 16 toneladas de bombas sobre as suas cidades. | Open Subtitles | (غارة (دوليتل) نجحت فى أختراق سماء (اليابان لتسقط تقريباً 16 طن من القنابل على مدنها |
O Partido lança bombas sobre seus próprios cidadãos. | Open Subtitles | الحزب يسقط القنابل على مواطنيه أنفسهم. |
Quero perguntar porque está tudo bem quando se lançam bombas sobre homens, mas não em lançar em mulheres e crianças? | Open Subtitles | نعم,انا فقط اريد ان اسأل لماذا يكون الامر على مايرام عندما يرمون القنابل على الرجال ويكون غير مرام اذا رموها على النساء والاطفال؟ |
Vão ter aviões a sobrevoar Inglewood, a lançar bombas em Crenshaw. | Open Subtitles | سيجعلون الطائرات تحلق في أرجاء "أنجلوود"، تلقي القنابل على "كرينشو" وذلك الهراء، يارجل. |
Ele tenta transformar toda esta geração com esta... ideia idiota de abstinência, enquanto atira bombas em mulheres e crianças. | Open Subtitles | إنه يحاول تحويل هذا الجيل بأكمله... مع فكرته المجنونة بمنع ممارسة الاستمناء, بينما يقوم بتفجير القنابل على النساء والأطفال. |
Eles lançaram as bombas em Atlanta e Filadelfia. | Open Subtitles | و هم من ألقوا القنابل على (أتلانتا) و (فيلادلفيا) |
Estamos a largar bombas em Ma'an. | Open Subtitles | نحن نلقي القنابل على (معان) |
Temos tanta comida aqui, que a lançamos, em cima das pessoas, juntamente com as bombas." | Open Subtitles | إن لدينا فائض طعام هنا إلى درجة أننا نلقيه مع القنابل على البلدان الأخرى |
Decerto que são as bombas à beira da estrada que desmoralizam as nossas tropas, mas como é que a vaga é um sucesso se o país entrou numa espiral que quase chegou à guerra civil? | Open Subtitles | أنا متأكد أن القنابل على الطرقات هي التي تخفض من معنويات قواتنا ولكن كيف يكون الاندفاع نجاحاً في بلد دخلت في حرب أهلية؟ |