"القنابل على" - Traduction Arabe en Portugais

    • bombas sobre
        
    • bombas em
        
    • as bombas
        
    E lança bombas sobre mulheres e crianças... e chamam aos outros de terroristas por fazerem o mesmo? Open Subtitles يرمون القنابل على النساء والاطفال ويسمون الناس الاخرون انهم ارهابيون لنفس الشيء الذي قاموا به؟
    Outras vezes, ficámos a sobrevoar, lançando bombas sobre as pessoas. TED وأحياناً أخرى تطير فوق روؤس الناس وتلقي القنابل على الناس.
    Os Cruzados invadiram a nossa terra, largaram bombas sobre o nosso povo, roubaram os nossos recursos naturais. Open Subtitles احتل الصليبيون أرضنا، وألقوا القنابل على شعبنا، وسرقوا مصادرنا الطبيعية.
    Eles escondem-se como baratas porque eles colocam bombas em crianças... e enviam-nos a restaurantes, e estádios de futebol e aviões. Open Subtitles لأنها وضعت القنابل على الأطفال وإرسالها إلى المطاعم وملاعب كرة القدم والطائرات.
    Então tens um traficante de armas de um lado, e do outro um governo a lançar bombas em casamentos. Open Subtitles لذلك حصلت على تاجر الأسلحة على جانب واحد، ومن جهة أخرى، وهي حكومة تسقط القنابل على حفلات الزفاف.
    Se trepidar, as bombas estão a bordo. Open Subtitles تضغطي هنا ، إذا تم كبس هذا الزر . فهذا يعني بأن القنابل على متن السفينة
    Mais de 200 bombardeiros aliados, irão lançar mais de 500 toneladas de bombas sobre o mosteiro. Open Subtitles اسقطت اكثر من 200 قاذفه قنابل تعود للحافاء اكثر من 500 طن من القنابل على الدير
    Eles largaram mais de 500000 toneladas de bombas sobre o país. Open Subtitles ألقوا أكثر من 500,000 طن من القنابل على البلد
    Os bombardeiros penetraram efectivamente os céus nipónicos, para largar 16 toneladas de bombas sobre as suas cidades. Open Subtitles (غارة (دوليتل) نجحت فى أختراق سماء (اليابان لتسقط تقريباً 16 طن من القنابل على مدنها
    O Partido lança bombas sobre seus próprios cidadãos. Open Subtitles الحزب يسقط القنابل على مواطنيه أنفسهم.
    Quero perguntar porque está tudo bem quando se lançam bombas sobre homens, mas não em lançar em mulheres e crianças? Open Subtitles نعم,انا فقط اريد ان اسأل لماذا يكون الامر على مايرام عندما يرمون القنابل على الرجال ويكون غير مرام اذا رموها على النساء والاطفال؟
    Vão ter aviões a sobrevoar Inglewood, a lançar bombas em Crenshaw. Open Subtitles سيجعلون الطائرات تحلق في أرجاء "أنجلوود"، تلقي القنابل على "كرينشو" وذلك الهراء، يارجل.
    Ele tenta transformar toda esta geração com esta... ideia idiota de abstinência, enquanto atira bombas em mulheres e crianças. Open Subtitles إنه يحاول تحويل هذا الجيل بأكمله... مع فكرته المجنونة بمنع ممارسة الاستمناء, بينما يقوم بتفجير القنابل على النساء والأطفال.
    Eles lançaram as bombas em Atlanta e Filadelfia. Open Subtitles و هم من ألقوا القنابل على (أتلانتا) و (فيلادلفيا)
    Estamos a largar bombas em Ma'an. Open Subtitles نحن نلقي القنابل على (معان)
    Temos tanta comida aqui, que a lançamos, em cima das pessoas, juntamente com as bombas." Open Subtitles إن لدينا فائض طعام هنا إلى درجة أننا نلقيه مع القنابل على البلدان الأخرى
    Decerto que são as bombas à beira da estrada que desmoralizam as nossas tropas, mas como é que a vaga é um sucesso se o país entrou numa espiral que quase chegou à guerra civil? Open Subtitles أنا متأكد أن القنابل على الطرقات هي التي تخفض من معنويات قواتنا ولكن كيف يكون الاندفاع نجاحاً في بلد دخلت في حرب أهلية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus