O homem matou, cerca de 1000 japas no Canal. | Open Subtitles | الرجل قتل نحو ألف ياباني في معركة القنال |
mal pode ser vista nos passeios no Canal. | TED | والتي تتم رؤيتها بشق الأنفس في الجولات علي القنال |
Tinha apenas 140 km de comprimento e terminava a 400 km do Canal da Mancha. | Open Subtitles | فقد كان طوله 140 كيلومتر و ينتهى على بعد 400 كيلومتر من القنال الأنجليزى |
Todos os componentes tiveram de ser rebocados pelo Canal. | Open Subtitles | جميع ملحقات الميناءين يجب أن يتم نقلها بحراً عبر القنال |
A estimativa do custo... dareforma dos canais é de US$87 milhões. | Open Subtitles | لتكاليف إعادة حفر القنال بقيمة سبعة و ثمانون مليون دولار |
As águas do Canal nunca tinham visto uma força tão potente. | Open Subtitles | أبداً لم ترى مياه القنال مثل هذه القوة الجباره من قبل |
A 19 de Junho, o imprevisível Canal inglês atacava. | Open Subtitles | فى 19 يونيو، تدهورت حالة الطقس فوق القنال الأنجليزى الذى لا يمكن التنبؤ بتقلباته |
Que tempo vai fazer no Canal da Mancha? | Open Subtitles | ما أخبار الطقس على القنال الانجليزى الاسبوع القادم؟ |
TRAGÉDIA NO Canal DA MANCHA | Open Subtitles | مأساة على القنال الانجليزى سبعة ركاب هربوا من موت محقق |
Ao todo, 100 mil homens da Força Expedicionária Britânica cruzaram o Canal nas primeiras semanas da guerra. | Open Subtitles | ما مجموعه 100 ألف رجل من القوات البريطانية.. عبروا القنال الانجليزي خلال الأسابيع الأولى من الحرب |
Com sua linha de trincheiras estendendo-se do Canal da Mancha até a Suíça. | Open Subtitles | بخطوط الخنادق التي تمتد من القنال الإنجليزي حتى سويسرا |
Sim, um veleiro avistou-o no Canal. É um tubarão-touro, muito agressivo. | Open Subtitles | أجل قارب إبحار شاهده خارح من القنال إنه قرش الثور , شديد العدائية |
Precisamos de procurar neste Canal. | Open Subtitles | تعلم ما يعني هذا , علينا البحث في القنال |
Sabes, eu moro num hotel perto do Grande Canal. | Open Subtitles | هل تعرف ، انا اعيش فى فندق قرب القنال الرئيسى |
...Nuvens sobre o Canal da Mancha, e tempestades que se deslocam no sentido da Itália. | Open Subtitles | الكثير من الغيوم على القنال الانجليزي وهناك عاصفه تقترب من ايطاليا |
Infelizmente, a água do Canal contaminou tudo com impressões e ADN. | Open Subtitles | لسوء الحظ مياه القنال لوثت كل شيء له بصمات أو حمض نووي |
Não, não os leves para a base. Atravessa o Canal com eles. | Open Subtitles | لا تأخذهم إلى القاعدة بل خذهم فوق القنال. |
O local de trabalho dela é um bar de alterne na Canal St. | Open Subtitles | قائمة شركة نقل تصنفها كمضيفة بار على القنال مكان لعملها |
Felipe quer uma desculpa, para cruzar o Canal com um exército. | Open Subtitles | القنال يريد فيليب سبب لعبور إنه يريد القنال بجيشه |
Um submarino britânico que está à espera no Canal inglês. | Open Subtitles | غواصة بريطانية تنتظر في القنال الإنجليزي |
Se quer meu conselho, drene os canais e asf alte tudo... ou irão à f alência." | Open Subtitles | إذا أردت نصيحتي صرّف المياة من القنال أولاً .. و أرصفهم جيّداً أو ستقتلك السباكة و الفواتير |