"القنال" - Traduction Arabe en Portugais

    • Canal
        
    • canais
        
    O homem matou, cerca de 1000 japas no Canal. Open Subtitles الرجل قتل نحو ألف ياباني في معركة القنال
    mal pode ser vista nos passeios no Canal. TED والتي تتم رؤيتها بشق الأنفس في الجولات علي القنال
    Tinha apenas 140 km de comprimento e terminava a 400 km do Canal da Mancha. Open Subtitles فقد كان طوله 140 كيلومتر و ينتهى على بعد 400 كيلومتر من القنال الأنجليزى
    Todos os componentes tiveram de ser rebocados pelo Canal. Open Subtitles جميع ملحقات الميناءين يجب أن يتم نقلها بحراً عبر القنال
    A estimativa do custo... dareforma dos canais é de US$87 milhões. Open Subtitles لتكاليف إعادة حفر القنال بقيمة سبعة و ثمانون مليون دولار
    As águas do Canal nunca tinham visto uma força tão potente. Open Subtitles أبداً لم ترى مياه القنال مثل هذه القوة الجباره من قبل
    A 19 de Junho, o imprevisível Canal inglês atacava. Open Subtitles فى 19 يونيو، تدهورت حالة الطقس فوق القنال الأنجليزى الذى لا يمكن التنبؤ بتقلباته
    Que tempo vai fazer no Canal da Mancha? Open Subtitles ما أخبار الطقس على القنال الانجليزى الاسبوع القادم؟
    TRAGÉDIA NO Canal DA MANCHA Open Subtitles مأساة على القنال الانجليزى سبعة ركاب هربوا من موت محقق
    Ao todo, 100 mil homens da Força Expedicionária Britânica cruzaram o Canal nas primeiras semanas da guerra. Open Subtitles ما مجموعه 100 ألف رجل من القوات البريطانية.. عبروا القنال الانجليزي خلال الأسابيع الأولى من الحرب
    Com sua linha de trincheiras estendendo-se do Canal da Mancha até a Suíça. Open Subtitles بخطوط الخنادق التي تمتد من القنال الإنجليزي حتى سويسرا
    Sim, um veleiro avistou-o no Canal. É um tubarão-touro, muito agressivo. Open Subtitles أجل قارب إبحار شاهده خارح من القنال إنه قرش الثور , شديد العدائية
    Precisamos de procurar neste Canal. Open Subtitles تعلم ما يعني هذا , علينا البحث في القنال
    Sabes, eu moro num hotel perto do Grande Canal. Open Subtitles هل تعرف ، انا اعيش فى فندق قرب القنال الرئيسى
    ...Nuvens sobre o Canal da Mancha, e tempestades que se deslocam no sentido da Itália. Open Subtitles الكثير من الغيوم على القنال الانجليزي وهناك عاصفه تقترب من ايطاليا
    Infelizmente, a água do Canal contaminou tudo com impressões e ADN. Open Subtitles لسوء الحظ مياه القنال لوثت كل شيء له بصمات أو حمض نووي
    Não, não os leves para a base. Atravessa o Canal com eles. Open Subtitles لا تأخذهم إلى القاعدة بل خذهم فوق القنال.
    O local de trabalho dela é um bar de alterne na Canal St. Open Subtitles قائمة شركة نقل تصنفها كمضيفة بار على القنال مكان لعملها
    Felipe quer uma desculpa, para cruzar o Canal com um exército. Open Subtitles القنال يريد فيليب سبب لعبور إنه يريد القنال بجيشه
    Um submarino britânico que está à espera no Canal inglês. Open Subtitles غواصة بريطانية تنتظر في القنال الإنجليزي
    Se quer meu conselho, drene os canais e asf alte tudo... ou irão à f alência." Open Subtitles إذا أردت نصيحتي صرّف المياة من القنال أولاً .. و أرصفهم جيّداً أو ستقتلك السباكة و الفواتير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus