"القناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • canal
        
    • Channel
        
    • aqueduto
        
    • estação
        
    Podemos nos transferir para o ouvido interno. E ir pelo canal endolinfático. Open Subtitles يمكننا ان نتحول الى الاذن الداخليه و نذهب عبر القناه الليمفويه
    Todos os canais de TV, canal 5, canal 3... os jornais, as revistas... só falam da reabertura dos eléctricos. Open Subtitles كل قنوات التلفيزيون, القناه الخامسه والقناه الثالثه الصحف و المجلات كلهم يتحدثون عن اعاده تشغيل عربات الكابل
    Isto recolhe a temperatura do canal e transforma-o numa troca de calor de 4 graus. TED هذه تأخذ الحرارة من القناه وتحولها إلي نظام تبادل الحرارة ذو الأربعة درجات.
    Uma vez atravessei o canal da Mancha a nado. Com uma bigorna no peito. Open Subtitles ذات مره انا عبرت القناه الأنجليزيه . و سندان فى صدرى
    Um porta-voz da FEMA no local recusou comentar, mas o Channel Eight News tomou conhecimento que dois trabalhadores morreram, enquanto outros podem ainda estar enterrados vivos por debaixo de toneladas de cimento e escombros. Open Subtitles حيث أن، هناك مصنع تحت الإنشاء تعرض للإنهيار بالكامل. ورفض المتحدث الرسميّ للمصنع الإدلاء بتعليقاته. و لكن القناه الثامنة توصلت إللى أن إثنين من عمال البناء لقوا حتفهم.
    Vernon, diga para os rapazes do gatilho que se virem um traseiro no canal, é um dos nossos. Open Subtitles فيرنون , اذهب اسفل الخط وقل لهؤلاء الذين يطلقون النار لو وقع نظرهم على ردفين فى القناه فانها لتكون لرجل من رجالنا
    O Proteus passou pelo interior do ouvido e está no canal que leva ao cérebro. Open Subtitles البروتس الان تجاوزوا الاذن الداخليه و هم الان فى القناه المؤديه الى المخ
    O treino nas águas do canal era tão perigoso como a realidade. Open Subtitles التدريب فى مياه القناه الخطره يمكنه أن يكون قاتلاً تماماً كالهجوم الحقيقى
    O problema de ficar em terra era difícil, por causa das condições atmosféricas do canal. Open Subtitles الحفاظ على مواقعنا على الشاطئ عقب الأبـرار كـان مسألـه فـى غايـة الصعوبـة بسبب حدة تقلب الأحوال الجويه فوق القناه
    A vasta concentração chegava ao ponto de encontro no canal. Open Subtitles لقد وصل هذا الحشد الهائل إلى خط القناه فى الموعد المحدد
    Bom dia. Eu sou Marvin Kausberg, do jornal do canal 5. Open Subtitles صباح الخير هذا مارفن كاوسبرج من اخبار القناه الخامسه
    Nenhuma estação de lá tem o canal, então a gravação ficou em branco. Open Subtitles لم تكن هناك محطه تستعمل تلك القناه ، لذا لم يُسجل شيء
    Andar por ali como se tivesses um pau enorme enfiado pelo teu canal inglês acima. Open Subtitles تتجول كأنك تحمل عصا و انت مشغول جدا بمتابعة القناه الانجليزيه
    Os Franceses tentaram construir aqui um canal, antes dos Americanos. Open Subtitles قناة بناما حاول الفرنسيون بناء القناه قبل الأمريكان
    Bom, se não tenho o controle, posso me levantar e mudar de canal. Open Subtitles حسنا , إذا لم يكن بحوذتى جهاز التحكم سأغير القناه بنفسى
    Ninguém acredita que eu saía com a Larkin Groves do canal 7Eye Team. Open Subtitles لم يصدقنى أحد عندما أخبرتهم إننى تواعدت مع لاركن جروفز المذيعه في القناه السابعه
    Não fiquem deambulando pelo canal Grande à noite. Open Subtitles الان ، لا تخترق القناه فى الليل بهذا الشىء
    e perguntaste-me se o metro parava em canal Street. Open Subtitles وأنتى سألتينى اذا كان القطار يتوقف عند شارع القناه
    Um lunático de um canal de televisão. Open Subtitles كانوا يرافقون شخصاً أبيضاً شخص معتوه من القناه
    Adele Poro, Channel Six News. Open Subtitles كان معكم "آديل بورو" من القناه السادسه الاخباريه
    Mas além do saneamento, do aqueduto e das estradas... Open Subtitles لكن بغض النظر عن القناه والمصارف الصحيه والطرقات
    Eu ouvi que era numa estação local em Izu. Open Subtitles سمعت أنها كانت على القناه المحليه بـ إيزو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus