Vai perceber rapidamente que gostarem de ti e de mim, é porque temos mais em comum com alguns dos condenados. | Open Subtitles | عليك أن تدرك قريبا من أمثال لي ولكم لقد حصلنا على الكثير من القواسم المشتركة مع بعض من سلبيات. |
Não... percebeis o significado disso, mas tenho mais em comum com um cão, do que tenho convosco. | Open Subtitles | أنا سبلايس، لا تفهمين ماذا يعني ذلك، ولكن لدي الكثير من القواسم المشتركة مع الكلب أكثر منك |
Mesmo que Belize faça fronteiras com o México, tem muito mais em comum com o Caribe. | Open Subtitles | على الرغم من حدود بليز مع المكسيك لديها الكثير من القواسم المشتركة مع منطقة البحر الكاريبي |
Essa é outra coisa que temos em comum com os indianos. | Open Subtitles | وهذا هو شيء آخر بأننا حصة من القواسم المشتركة مع الشعب الهندي . |
Claro, ela tem muito em comum com o Ray, mas às vezes o que parece certo não funciona na vida real. | Open Subtitles | بالتأكيد، لديها الكثير من القواسم المشتركة مع راي، لكن في بعض الأحيان ما يبدو جيدة على الورق ليس ما يصلح في الحياة الحقيقية. |
Não, esta estrutura cristalina em particular tem mais em comum com... fertilizantes. | Open Subtitles | - رقم هذه البنية البلورية معين لديها الكثير من القواسم المشتركة مع... الأسمدة. |