É usado para fazer moldes de dentes com cera. | Open Subtitles | تستخدم لصب القوالب او لاخراج الأسنان من الشمع |
Os legistas vão fazer uns moldes para eu poder rastrear | Open Subtitles | سيصنع لي الطبيب الشرعي بعض القوالب حتى أستطيع تعقب |
Mas o teste difícil vai ser sempre, como é que os tubarões se comportam realmente no contexto destes padrões e formas. | TED | ولكن الامتحان الحاسم دائمًا سيكون، كيف سيتصرف القرش حقيقة في هذا السياق من القوالب والأشكال. |
O nosso programa genético continua a produzir estes padrões rítmicos de proteínas fluorescentes à medida que a colónia cresce. | TED | يستمر برنامجنا الجيني بإنتاج هذه القوالب المتواترة من البروتينات الفلورية بينما تتمد المستعمرة إلى الخارج. |
Levaram os briquetes para o MIT para testá-las. | TED | بعدها أخذوا تلك القوالب الى MIT ليقوموا بفحصها. |
Estes são os briquetes que fizemos. | TED | وهذه هي القوالب التي قمنا بصنعها. |
as chapas foram roubadas por um bando chamado "Kobudosai". | Open Subtitles | لقد قامت عصابة "كوبودوساي" بأخذ .القوالب |
Pelos moldes, podemos identificar a arma do crime. | Open Subtitles | من القوالب نستطيع التعرف على سلاح الجريمة |
Como se pode ver a partir dos moldes de pénis reais que temos aqui | Open Subtitles | بوسعكم ملاحظة جميع القوالب صُبت من أعضاء واقعية |
- Os dentistas fazem moldes da boca. | Open Subtitles | يقوم أطباء الأسنان بإستخدامها في صنع القوالب الفميه |
Técnico de restauro. Ele criou os moldes que envolvem estas peças no Egito. | Open Subtitles | لقد اخترع القوالب . حول القطع الأثرية في مصر |
Também é perfeito para moldes de partes do corpo: mãos, pés, rostos. | Open Subtitles | وهي تعتبر مثاليه لصنع القوالب ذات الإستخدام الواحد لأعضاء الجسم... مثل الأيدي والأقدام والوجوه. |
Os custos são elevados. O uso dos moldes. | Open Subtitles | التكاليف أعلى، القوالب تتلف وتهترئ |
Além de programar estes belíssimos padrões, perguntei-me que mais poderíamos levar estas bactérias a fazer? | TED | الآن، إلى جانب برمجة هذه القوالب الجميلة، تساءلتُ، ما الذي يمكننا إجبار البكتيريا على فعله أيضًا؟ |
A ciência começa com a observação, mas o truque é identificar os padrões e as assinaturas que, de outro modo, podíamos desprezar como mitos ou coincidências, isolá-los, e testá-los com rigor científico. | TED | يبدأ العلم بالملاحظة، ولكن الخدعة هي أن نتعرف على القوالب والتواقيع التي من الممكن بطريقة أخرى أن نتناساها كخرافة أو مصادفة، نعزلها، ونختبرها بدقة علمية. |
Assim, telefonei a Nathan, um bocado envergonhado com a ideia de que talvez pudéssemos usar esses padrões e formas para fabricar um fato de mergulho, para tentar minimizar o risco de ataque de tubarões, e, felizmente, ele achou que era uma boa ideia. | TED | لذا قمت بالإتصال بناثان، كنت مترددًا بعض الشيء، في الحقيقة، بخصوص هذه الفكرة أنه من الممكن لنا أن نستخدم هذه القوالب والأشكال لإنتاج بذلة سباحة لمحاولة تقليل خطر هجمات القرش، ولحسن الحظ، اعتقد ناثان بأنها فكرة جيدة. |
E a partir daí, conseguimos localizar duas características principais: quais os padrões e as formas que o utilizador apresenta escondidas ou difíceis de distinguir na água, crípticas, e quais os padrões e formas que podiam proporcionar o maior contraste, mas proporcionavam a maior quebra de perfil de modo que a pessoa não fosse confundida com uma presa de tubarão ou comida de tubarão. | TED | ومن تلك النقطة، استطعنا أن نحدد بدقة صفتين أساسيتين: ما هي القوالب والأشكال التي تقدم لابس البذلة على أنه خفي أو من الصعب العثور عليه داخل المياه، تشفير، وما هي القوالب والأشكال التي من الممكن أن تقدم التباين الأكبر ولكنها تقدم أيضًا أكبر خلل في التشخيص حتى لا يكون الشخص ضحية للقرش أو طعامًا له. |
Comparado com o carvão de cana-de-açúcar, em que temos que ensinar as pessoas a formar os briquetes e existe o passo intermédio de cozinhar o ligante, este já vem em pré-briquetes! | TED | بالمقارنة مع فحم قصب السكر, حيث علينا أن نعلم الناس كيفية صنع القوالب وهناك ايضاّ خطوة اضافية وهي طهي المادة اللاصقة, هذا متوفر كقوالب جاهزة. |
- as chapas estão em Los Angeles. | Open Subtitles | القوالب موجودة في "لوس أنجلوس" -لماذا؟ |