Queremos encontrar leis fundamentais tão simples que poderíamos escrevê-las numa "t-shirt". | TED | نحن نريد القوانين الأساسية بسيطة جدًا لدرجة تمكننا من كتابتها على الجزء الأمامي للقميص. |
As ideias para as máquinas de movimento perpétuo violam uma ou mais leis fundamentais da termodinâmica, o ramo da física que descreve a relação entre diferentes formas de energia. | TED | إن أفكار آلات الحركة الأبدية كلها تخالف قانونًا واحدًا أو أكثر من القوانين الأساسية للديناميكا الحرارية، وهو فرع الفيزياء الذي يصف العلاقة بين الأشكال المختلفة للطاقة. |
Há duas coisas importantes na ciência: As leis fundamentais, que aprendemos através da experiência, funcionam mesmo. | TED | وهكذا هناك شيئان مهمان لنعرفهما عن العلم: أن القوانين الأساسية التي تعلمناها عبر التجربة والاختبار هي صحيحة. |
Ainda bem. Ele quebrou todas as leis fundamentais de Deus e do Homem. | Open Subtitles | لقد خرق جميع القوانين الأساسية الإلهية والإنسانية |
O que, depois, precisamos é de estudar as leis fundamentais que governam a consciência. As leis que ligam a consciência a outros fundamentos: espaço, tempo, massa, processos físicos. | TED | ما نحتاجه بعد ذلك هو دراسة القوانين الأساسية التي تنظم الوعي، القوانين التي تربط الوعي بالأساسيات الأخرى: المكان والزمان والكتلة والعمليات الفيزيائية. |
Os físicos por vezes dizem que queremos leis fundamentais tão simples que poderíamos escrevê-las numa "t-shirt". | TED | يقول علماء الفيزياء في بعض الأحيان أننا نريد القوانين الأساسية بسيطة جدًا لدرجة إمكانية كتابتها على الجزء الأمامي للقميص. |
Uma motivação mais profunda, vem da ideia de que talvez a forma mais simples e poderosa de encontrar leis fundamentais que liguem a consciência a processamentos físicos seja ligar consciência e informação. | TED | الدافع الأعمق يأتي من فكرة أنه ربما تكون الطريقة الأكثر بساطة وقوة لإيجاد القوانين الأساسية التي تربط الوعي بالمعالجة المادية هي ربط الوعي بالمعلومات. |
Diz-se, com frequência, que estamos cada vez mais perto das leis fundamentais ao examinarmos fenómenos a baixas energias e, de seguida, a energias mais altas, e ainda mais altas, ou distâncias mais curtas e, a seguir, ainda mais curtas e de novo distâncias ainda mais curtas, etc., É como descascar as camadas de uma cebola. | TED | الآن، يقال دائماً أن الإقتراب أكثر وأكثر من القوانين الأساسية عبر إختبار ظاهرة تحت طاقة منخفضة، ثم طاقات أعلى، ثم طاقات أعلى، أو مسافة قصيرة، ثم مسافات أقصر، ثم مسافات أقصر، وهلمجرا، هو مثل تقشير الجلد من البصل. |