Mas com o final da era expansionista de Roma, surge uma ameaça crescente na sua fronteira oriental, encurralando os Godos no fogo cruzado. | Open Subtitles | لكِن مع توقف عصر روما التوسعي يبزغُ تهديد صاعد من حدودها الشرقية يوقِع القوطيين في وسط منطقة مُظطربة. |
Os romanos não estavam preparados para o número de Godos que tinham de transportar para o outro lado do rio. | Open Subtitles | لم يكُن الرومان مهيؤونَ لأعداد القوطيين الذين توجبَ نقلهم في الأخير عبر النهر |
O império instala os Godos em vários campos ao longo da margem do rio, sob guarda militar. | Open Subtitles | تُسكِن الامبراطورية القوطيين في شريط مُخيمات على طولِ ضِفة النهر تحت الحراسة المُسلّحة |
Alguns bibliófilos especializam-se em romances góticos outros, em Livros de Horas. | Open Subtitles | انا مولع بكتب و روايات القوطيين بمعنى اخر, كتب الساعات |
Eu pensava que os góticos tinham morcegos como animais de estimação, ou vice-versa. | Open Subtitles | ظننت أن القوطيين لديهم خفافيش كحيوانات أليفة أو العكس |
É algum dos vossos chefes góticos ou assim? É neogótico, pai. Gótico é da Idade Média. | Open Subtitles | أنه عن القوطيين , أو من هذا القبيل القوطييون من القرون الوسطى |
Os maus tratos de que os Godos são alvo resultam, penso, de uma combinação de problemas logísticos e má vontade romana. | Open Subtitles | أعتقِد أنّ سبب تعاملهم مع القوطيين بهذه الطريقة هو خليط من المشاكل اللوجستية الصريحة و العداوة الرومانية |
30 000 soldados saem de Adrianópolis para defrontarem os Godos antes que cheguem à cidade. | Open Subtitles | يخرج 30 ألف جندي من ادرينوبل لِمواجهة القوطيين قبل أن يصلوا المدينة |
Na luta contra as legiões romanas, os Godos são empurrados de volta para as carroças. | Open Subtitles | في كفاحهم لصد الفيلق الروماني يُدحَرُ القوطيين بإتجاهِ العربات |
Mas a guerra de desgaste tem os seus efeitos em Godos e romanos. | Open Subtitles | إلا أنَّ حرب الاستنزاف أثرت على الرومان و القوطيين على حد سواء |
No rescaldo da derrota, o império cede 77 000 km2 de território na Gália do Sul aos Godos. | Open Subtitles | نتيجة لهزيمتها تتخلى الامبراطورية عن 30 ألف ميل مربع من أراضيها جنوبي الغال لصالح القوطيين |
Até este momento, a estratégia do império fora tentar manter os Godos controlados. | Open Subtitles | عند هذه المرحلة كانت استراتيجية الإمبراطورية برمتها هي إبقاء القوطيين في صفها |
Quem? -Os legionários. Quando observavam os hunos, os Godos, os visigodos... | Open Subtitles | "الرومان" عندما كانوا يشاهدون "الهون" و "القوطيين" |
Roma não consegue montar uma defesa contra os ataques dos Godos. | Open Subtitles | تُخفِق روما في التصدّي لِغارات القوطيين |
Roma abusava dos Godos em situações de combate. | Open Subtitles | لقد استغلت روما القوطيين في المعارك |
Ele tinha sido refém dos bárbaros Godos, de bárbaros hunos, ou seja, compreende as línguas, os costumes e também as personalidades e as relações de poder destes povos. | Open Subtitles | لقد كانَ رهينة للبربر القوطيين و الهونيين ماعنى أنَّه يفقه لغاتهم و عاداتهم و أيضاً طبائِع و قوة العلاقات .لهؤلاء الأقوام |
Ávito foi ter uma audiência com Teodorico e os Godos. | Open Subtitles | و (افيتوس) في طريقه للإتفاق مع (ثيودريك) و القوطيين |
Deve ter lutado pelos direitos dos góticos e dos emo. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما كان عملاً تشجيعياً من أجل القوطيين و محبي الروك الصاخب |
O Michael foi ao famoso gabinete dos mágicos, no Castelo Gótico, para pedir um favor ao Rallo. | Open Subtitles | (مايكل), ذهب إلى مؤسسة السحرة الشهيرة (مايكل), ذهب إلى مؤسسة السحرة الشهيرة قلعة القوطيين, ليطلب معروفاً من (رولو) |
Na noite do espectáculo, a família chegou ao Castelo Gótico... e, no salão, o Michael preparava a Marta para o truque. | Open Subtitles | في ليلة العرض , وصلت العائلة في قلعة القوطيين وفي الغرفة الخضراء, كان (مايكل) يعد (مارتا) للخدعة |