A aliança entre os nossos países manteve o equilíbrio de poder na Europa durante mais de dez anos. | Open Subtitles | التحالف بين بلدينا قد حافظ على توازن القوى في أوروبا لأكثر من عشر سنوات |
As armas mudavam o poder na minha cidade. | Open Subtitles | تشرفنا تلك الأسلحة كانت ستغير ميزان القوى في مدينتي |
Além do mais, tudo o que nós temos que fazer é pensar em algo para mudar a balança do poder na galáxia até ao meio-dia de amanhã. | Open Subtitles | بجانب هذا .. ليس بالأمر الكبير نحن فقط بحاجة للتفكير في أمر ما لتغيير ميزان القوى في المجره ... قبل منتصف نهار الغد... |
Armas que ajudarão a pôr o mundo no seu rumo certo novamente, com o equilíbrio do poder nas nossas mãos. | Open Subtitles | الأسلحة التي ستعيد العالم إلى مساره بميزان القوى في أيدينا |
Entendo muito pouco as forças da minha vida. | Open Subtitles | أنا لا أفهم سوى القليل بشأن القوى في حياتي |
Não ter entrado em Stanford pesou na balança de poder na relação com o Ashley. | Open Subtitles | أعتقد عدم قبولها في جامعة (ستانفورد) قد قلب موازين القوى في علاقتها مع (أشلي). |
O Dominic está a consolidar o poder na cidade. | Open Subtitles | (دومينيك) كان يعمل على توحيد القوى في هذه المدينة |
A instabilidade do poder numa relação pode conduzir a represálias. | Open Subtitles | إختلال توازن القوى في علاقة ما ؛ قدّ يؤدّي للعاقبة. |
E todos perceberam que o balanço do poder no mundo tinha mudado repentinamente. | Open Subtitles | وأدرك الجميع أن توازن القوى في العالم تغير فجأة |
A gravidade pode parecer-vos super forte, mas na verdade é fraca comparada com outras forças da natureza. | TED | قد تبدو الجاذبية قوية جداً بالنسبة لك ، لكنها في الحقيقة ضعيفة مقارنة ببقية القوى في الطبيعة . |
É uma teoria capaz de descrever todas as forças da natureza a partir de um conjunto de ideias, um conjunto de princípios, uma equação-mestra, se quiserem. | TED | و هي عبارة عن نظرية واحدة جامعة من المحتمل أن تكون قادرة على وصف جميع القوى في الطبيعة من خلال مجموعة من الأفكار، مجموعة واحدة من المبادئ، أو من خلال معادلة رئيسية واحدة، إذا كنتم ترغبون بهذه التسمية. |
Estamos sob a pavorosa mira das piores forças da nossa cultura. | Open Subtitles | -نحن تحت تعدي رهيب من -أسوء القوى في حضارتنا -أنا أعلم... |