Se ele consegue infiltrar-se no Alto Comando Alemão, acha que entraremos ali sem problemas. | Open Subtitles | هو يظن انه مادام قادرا علي اختراق القيادة العليا الالمانية فنحن لن نجد صعوبة في الصعود الي هناك |
Convenci o Alto Comando de que a sua captura... levará a que os Aliados alterem os planos, | Open Subtitles | لقد اقنعت القيادة العليا ان مجرد اسرك سيجبر الحلفاء علي تغيير خططهم |
Tentando aterrorizar o resto da China para esta se render, o Alto Comando Japonês ordenou um massacre. | Open Subtitles | حاولت إرهاب بقية الصين للإستسلام القيادة العليا اليابانية قامت بمذبحة |
O Alto Comando confiou-lhe a si uma tremenda responsabilidade que vai mais além desses metais. | Open Subtitles | القيادة العليا أعطتك مسؤولية كبيرة أيها الشاب أكبر بكثير من هذا الوسام |
O Comando Supremo também pensava nos planos de derrota. | Open Subtitles | الخطط الخداعيه كانت أيضاً أمراً يشغل تفكير القيادة العليا |
Relatório do Alto Comando Soviético dos exercícios navais no Mar Negro. | Open Subtitles | تقرير من القيادة العليا السوفياتية على مناوراتها البحرية الأخيرة في البحر الأسود. |
Olá, olá, Alto Comando de Gallifrey, daqui fala o Doutor. | Open Subtitles | مرحباً، مرحباً .. القيادة العليا لـقالفري الدكتور يتحدث.. |
Quando fui dispensado do exército, o Alto Comando veio ter comigo e pediu para seguir o Keating, sabendo que ele tinha sido contratado, pela Confederação, para atacar Nova Iorque. | Open Subtitles | عندما سرحت , القيادة العليا أقترحت علي , طلبت مني أن أتعقب كيتنغ , أعرف جيدا |
America do Norte a reportar de volta ao Alto Comando. | Open Subtitles | تقرير أمريكا الشمالية إلى القيادة العليا |
Não quando se trata de um ataque coordenado ao Alto Comando. | Open Subtitles | ليس عندما يتعلّق الأمر بهجومٍ منسق على القيادة العليا |
Então terei de questionar se és adequado para o Alto Comando neste governo. | Open Subtitles | لا بد لي من التساؤل عما إذا كنت تناسب القيادة العليا في هذه الحكومة |
O Alto Comando britânico irá tratar-nos com honra, tal como eu trato os prisioneiros, com honra. | Open Subtitles | القيادة العليا للبريطاني ستعاملنا بشرف كما أعامل الأسرى بشرف. |
Não interessa quanto insatisfatório este campo possa ser o Alto Comando deixou-nos nas mãos da Luftwaffe não da Gestapo nem da SS. | Open Subtitles | لا يهم كم يكون هذا المعسكر غير مرضى لنا القيادة العليا مازالت تتركنا "فى يد "ليفتوافى "ليس "جستابو" و "إس إس |
Olhe, senhor, fala sobre o Alto Comando da Luftwaffe depois da SS e da Gestapo. | Open Subtitles | إسمع يا سيدى , أنت تتحدث "عن القيادة العليا لـ"ليفتوافى "ثم تتحدث عن "جستابو" و "إس إس |
Infiltrar o Alto Comando Alemão. | Open Subtitles | من اجل اختراق القيادة العليا الالمانية |
E foi assim que o Alto Comando | Open Subtitles | .. و هكذا فقد أخذت القيادة العليا |
O melhor agente Norte Americano infiltrado no Alto Comando Norte Coreano, foi executado há uma semana atrás. | Open Subtitles | افضل عميل امريكى... داخل القيادة العليا لكوريا الشمالية أُعدِم منذ اسبوع |
Não interessa quanto insatisfatório este campo possa ser o Alto Comando deixou-nos nas mãos da Luftwaffe não da Gestapo nem da SS. | Open Subtitles | لا يهم كم يكون هذا المعسكر غير مرضى لنا القيادة العليا مازالت تتركنا "فى يد "ليفتوافى "ليس "جستابو" و "إس إس |
O Comando Supremo do Sector a norte agradece-nos os nossos feitos eu quero acrescentar os meus agradecimentos. | Open Subtitles | القيادة العليا في القطاع الشمالي تشكرنا على إنجازاتنا وأريد أن أشكركم أنا أيضاً على طيرانكم الرائع |
Foram ordens do Comando. | Open Subtitles | لا دخل لك ، كانت أوامر من القيادة العليا |