Precisamos de fazer mais do que apenas salvar uma vida. | TED | نحن بحاجةٍ إلى القيام بأكثر من مجرد إنقاذ حياةٍ. |
Podemos fazer mais do que desejar. Podemos mudar o futuro. | Open Subtitles | نستطيع القيام بأكثر من التمني يمكننا أن نغير المستقبل |
Mas podemos fazer mais do que falar apenas de tensão alta na barbearia. | TED | لكن يمكنكم القيام بأكثر من مجرد الحديث حول ارتفاع ضغط الدم في صالون الحلاقة. |
Acontece que consegue fazer muito mais do que isso. | TED | حسنًا اتضح أن بإمكانه القيام بأكثر من ذلك. |
Porque, quanto a mim, a tecnologia das comunicações digitais tem o poder de fazer muito mais do que permitir-nos fazer compras "online", contactarmos através de plataformas de redes sociais | TED | لأنه بالنسبة لي، لدى تكنولوجيا الاتصالات الرقمية القدرة على القيام بأكثر من مجرد السماح لنا بالتسوق عبر الإنترنت، والتواصل عبر منصات التواصل الاجتماعي لمواكبة آخر المستجدات. |
Comecei a sentir-me culpada pela minha relativa riqueza, porque, aparentemente, não estava a fazer mais para melhorar as coisas. | TED | وكنت اشعر بالذنب بسبب وجود بعض الاموال معي ولانني لم اكن انوي القيام بأكثر ما كنت اقوم به لتحسين الوضع |
Aposto que todos querem fazer mais do que bater num japa. | Open Subtitles | أراهن أنكم جميعاً تودون القيام بأكثر من صفع ياباني |
Podemos fazer mais que isso. É um telefone inteligente, tem GPS. | Open Subtitles | نستطيع القيام بأكثر من قراءة إيميلها إنه هاتف ذكي، ولديه نظام ملاحة |
Na verdade, acho que podemos fazer mais um pelo outro. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد أنّنا نستطيع القيام بأكثر من ذلك لبعضنا |
Porque se fizerem as contas, temos 1.000 TEDTalks, ao custo de 10 cêntimos cada; temos mais de fazer mais de um sumário por cada talk, porque alguns deles vão provavelmente ser, ou são, muito maus. | TED | لأنه إن أجرتم الحساب، لدينا ألف محادثة تيد، بدفع 10 سنتات للواحدة؛ وعليك القيام بأكثر من ملخص لكل تلك المحادثات، لأنه بعضها قد تكون أو هي بالفعل سيئة حقا. |
Bem... Tens de fazer mais do que isso, porque estás só deitado. Parece body board. | Open Subtitles | عليك القيام بأكثر من ذلك انت تتلكأ؟ |
Estava a construir uma máquina para fazer matemática, e Lovelace disse: "Nesta máquina, podes fazer mais do que matemática." Todos aqui, nesta sala têm um computador porque têm um telemóvel. | TED | لقد كان يبني آلة للقيام بالرياضيات، وقد قالت لوفلاس، "يمكنك القيام بأكثر من الرياضيات باستخدام هذه الآلة." وتماما كما تفعلون، كل من يوجد هنا يحمل معه حاسوبا الآن، لأنه لديهم هاتف. |
Todos nós vimos como é que o Glass estava. Não podíamos fazer mais nada, Pois não? | Open Subtitles | كلّنا رأينا الحالة التي كان عليها (غلاس) لم يكن بوسعنا القيام بأكثر ممّا فعلنا، صحيح؟ |
E com prática e truques cirúrgicos, a Barbra podia fazer mais, como encontros com o gerente ou almoços aborrecidos com a tia Margaret. | Open Subtitles | ومع قليل من التدريب وبعض عمليّات التجميل، فإنّ بإمكان (باربرا) القيام بأكثر من ذلك، مثل لقاءات مع مُدير أعمال (أوديت) أو مآدب الغداء المُملة مع خالتها (مارغريت). |
Sim? Poderá fazer muito mais que isso. | Open Subtitles | نعم، سيكون قادراً علي القيام بأكثر من ذلك. |
Mas podias fazer muito mais com os nossos poderes coletivos. | Open Subtitles | لكنك تستطيع القيام بأكثر من هذا بقوانا المجتمعة |
Para endireitar este sítio, era preciso fazer muito mais. | Open Subtitles | لغرض تطهير هذا المكان، سيتعين عليه القيام بأكثر من ذلك. |
Vais ter de fazer muito mais do que raptar uma marionete e queimar algumas cabanas para nós te contarmos tudo. | Open Subtitles | سيكون عليكِ القيام بأكثر مِن اختطاف دمية متحرّكة... وتعذيب بضعة أغصان قبل أنْ نطلعكِ على كلّ شيء |