"القيام بالأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer as coisas
        
    É aqui que podemos aprender a fazer as coisas direito. TED و هنا نتعلم درسا حول كيفية القيام بالأمور بالطريقة الصحيحة
    É suposto a Billie ser a minha recompensa. O karma trouxe-a para a minha vida para me mostrar que estava a fazer as coisas certas. Open Subtitles حملتها العاقبة الأخلاقيّة إلى حياتي لتريني أنني أحسن القيام بالأمور
    Talvez não sejas a única capaz de fazer as coisas. Open Subtitles ربما ليستِ أنتِ فقط مَن تستطيع القيام بالأمور
    Desta vez quero fazer as coisas da maneira correta. Open Subtitles أود القيام بالأمور بطريقة صحيحة هذه المرة
    Será mais fácil fazer as coisas por aqui estando só eu e a bebé. Open Subtitles سوف يكون من الأسهل بكثير القيام بالأمور هنا عندما نكون انا و الطفلة
    Ou fazer as coisas que antes conseguia. Open Subtitles أو القيام بالأمور التي كنتُ قادراً على فعلها.
    Estou cansada de fazer as coisas inteligentemente. Por uma vez, vamos fazer a coisa certa. Open Subtitles لقدْ سئمتُ من القيام بالأمور الذكية لمرّة دعنا نفعل الشيء الصحيح
    Já lhe disse que tenho de fazer as coisas à minha maneira. Open Subtitles أخبرتك أنّي أريد القيام بالأمور على طريقتي.
    Vou tentar fazer as coisas de maneira diferente. Open Subtitles سأحاول القيام بالأمور بطريقة مختلفة قليلًا
    Porque habituou-se a fazer as coisas de uma determinada maneira. Open Subtitles لأنكما أعتدتما على القيام بالأمور بطريقة معينة
    Ouça, detective, é novo aqui, e percebo que queira fazer as coisas bem. Open Subtitles إسمع أيها المحقق أنت جديد هنا وفهمت أنك تريد القيام بالأمور بطريقة صحيحة
    Queria fazer as coisas de forma diferente. TED لذا أردت القيام بالأمور بشكل مختلف.
    Se ela continuar a insistir em fazer as coisas à maneira dela... Open Subtitles إن استمرت في الإصرار على القيام بالأمور بطريقتها...
    Tens de confiar na tua capacidade de fazer as coisas, de vencer. Open Subtitles وبقدرتك على القيام بالأمور ولتحاولي ذلك
    Maior compromisso dos principais doadores, um fundo chorudo para a campanha, é claro, mas é acostumado a fazer as coisas por baixo da mesa. Open Subtitles إلتزامات كبيرة من الجهات المانحة تمويل كبير من لجنة العمل السياسى بالطبع ولكنك اعتدت على القيام بالأمور بعيداً عن المألوف
    Daqui em diante terei de fazer as coisas à minha maneira. Open Subtitles عليّ القيام بالأمور على طريقتي الآن
    É óbvio que nunca conseguirei fazer as coisas tão bem como tu na CTU. Open Subtitles من الواضح أنني لن أتمكن أبدا من القيام (بالأمور بنفس براعتك في (وحدة مكافحة الإرهاب
    Mas nós sabemos como fazer as coisas. Open Subtitles لكننا نعلم كيف القيام بالأمور البارحة قد سمعت ان (فاسيا براشنكوف) قد تبارز مع (كوتسكي) فقتله
    Não é assim que planeio fazer as coisas. Open Subtitles -لم أخطط القيام بالأمور بهذه الطريقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus