"القيام بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    • fazê-lo
        
    • feitas
        
    • fazermos
        
    • ter feito
        
    Mas vejam os padrões que eles conseguem fazer com a pele. TED و لكن شاهدوا الأشكال التي تستطيع القيام بها على جلدها
    Na prisão há coisas que não se podem fazer. TED هناك في السجن أشياء لا يمكن القيام بها.
    O que antes me parecia simples tornou-se quase impossível de fazer sozinha. TED الأِشياء التي كانت بمنتهى البساطة أصبح أشبه بالمستحيل القيام بها لوحدي.
    que, apesar dos nossos recursos, eles podem fazê-lo melhor do que nós. TED بطرق لا يمكننا نحن القيام بها بكل ما أوتينا من موارد.
    "Aqui estão algumas coisas simples que você pode fazer. TED ها هي بعض الأمور السهلة يمكنك القيام بها.
    Tenho... tantas outras coisas... que eu sempre quis fazer. Open Subtitles لدي أمور كثيرة أخرى لطالما أردت القيام بها
    Não. Obrigada. Eu... tenho umas coisas que preciso de fazer hoje. Open Subtitles لا، لا، شكراً لك لدي أشياء أريد القيام بها اليوم
    Existem coisas que podemos fazer em relação aos automóveis; Open Subtitles هناك الاشياء التي يمكننا القيام بها حيال السيارات
    Há muitas coisas que eu consigo fazer das quais tu não sabes. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء يمكنني القيام بها و أنتِ لا تعرفينها
    Há coisas que um homem tem de fazer sozinho. Open Subtitles بعض الأشياء يجدر على الرجل القيام بها بمفرده
    Agora, se me deres licença, tenho tarefas para fazer. Open Subtitles ،الآن بعد إذنك لديّ واجبات عليّ القيام بها
    E as coisas fantásticas que queriam fazer para alargar horizontes... Open Subtitles و الأمور العظيمة التي تودين القيام بها لتوسيع آفاقك
    Nunca conheci ninguém capaz de fazer as coisas que tu fazes. Open Subtitles لم أقابل أبداً أحداً يقوم بالأشياء التي يمكنك القيام بها.
    Sei que têm coisas melhores para fazer num domingo de manhã. Open Subtitles اعرف انه لديك امور افضل تودين القيام بها ب عطلتك
    São coisas que tens de fazer para te salvaguardares. Open Subtitles هناك إجراءات أساسية عليك القيام بها لحماية نفسك
    Quer dizer, em todo o caso, eu gosto de o fazer. Open Subtitles أنا أعني , أني أحب القيام بها على أيةِ حال.
    A primeira coisa a fazer é envolver os mídia. Open Subtitles إشراك الإعلام هو أول ما علينا القيام بها.
    Agenciadores, trilhas de cão, corredores, é um pesadelo, mas posso fazê-lo. Open Subtitles المراهنون، مسابقات الكلاب، العدائين، إنها كابوس، لكن يمكنني القيام بها.
    Isto devia fazer soar o alarme. Se já se sabe a resposta ao teste, não vale a pena fazê-lo. TED لأنه إن كنتم تعرفون نتيجة تجربة مسبقاً .. إذا لا يجب عليكم القيام بها.
    As análises para diagnóstico, como as do sangue, as análises de glucose, de urina, podem ser feitas no conforto da nossa casa. TED فحوصات تشخيص مثل الدم، فحوصات الجلوكوز والبول نستطيع القيام بها في منازلنا براحة تامة.
    A minha forma de ativismo é fazer todas aquelas coisas que não é suposto nós gordinhos fazermos, e que são muitas, convidar outras pessoas a participar e depois criar arte sobre isso. TED طريقتي في العمل كناشطة هي أن أقوم بفعل كل الأعمال التي يحظر علينا نحن السمان القيام بها وهنالك الكثير منها، أقوم بدعوة الآخرين للانضمام إلي وصنع من الأمر فناً
    Podíamos ter feito muitas outras coisas, esta noite. Open Subtitles ثمة أمور أخرى كان يمكننا القيام بها الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus