"القيام به الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer agora
        
    • fazer neste momento
        
    • que fazer
        
    O que precisamos de fazer agora é levar o seu filho para cima. Agora! Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به الآن هو الحصول على ابنك في الطابق العلوي.
    Acho que devemos fazer agora é continuar o nosso trabalho. Open Subtitles اعتقد ان افضل ما يمكننا القيام به الآن هو الأستمرار بعملنا
    Tudo que temos que fazer agora é iniciar a seqüência. Open Subtitles كل ما علينا القيام به الآن هو البدء في التسلسل
    Desculpe, mas é o melhor que posso fazer agora. Open Subtitles أنا آسف هذا أفضل ما يمكنني القيام به الآن
    A única coisa que ele pode fazer neste momento é cair do telhado e partir aquele pescoço de preto. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي يمكنه القيام به الآن هو أن يتدحرج من ذلك السقف ويكسر عنقه
    Vou fazer isto contigo, se... se é o que precisas fazer agora, Open Subtitles سأقوم بهذا الأمر معك إذا كان هذا ما ترغبين القيام به الآن
    Sei que o que vou fazer agora pode parecer um gesto um pouco de doido ou talvez um gesto mesmo doido, mas porque estou a dizê-lo, e porque tenho a certeza que o Daniel Shaw é um Intersect, Open Subtitles إنني أدرك أن ما أنا على وشك القيام به الآن قد تأتي باعتبارها نوعا من إشارة للجنون أو ربما إشارة جنون بالكامل
    Já fez o que tinha a fazer. Agora, vá-se embora. Open Subtitles قمتِ بما كانَ عليكِ القيام به الآن إرحلي
    E o que tens de fazer agora é entrar naquela sala e pedir desculpa à Candace. Open Subtitles وما تحتاج إلى القيام به الآن هي تحتاج إلى سيرا على الأقدام إلى تلك الغرفة واعتذر على كانديس.
    O que tens de fazer agora, é mostrar-me, que não é demasiado tarde para ti. Open Subtitles كل ما عليك القيام به الآن هو فقط أن تريني ّ ما زال الوقت مبكرا بالنسبة لك ،، هيا ّ لا
    Apenas aquilo que posso fazer agora é dar-lhe a minha liberdade para salvar a sua. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به الآن هو اعطيك حريتي لإنقاذك
    Tudo aquilo que fiz foi tentar proteger-te, é aquilo que estou a tentar fazer agora. Open Subtitles كل ما قمت به من أي وقت مضى هو محاولة لحمايتك ما أحاول القيام به الآن
    Eu sei, é horrível, mas precisamos fazer tudo o que pudermos fazer agora para ter a certeza de que ele e a sua irmã não perdem também o pai. Open Subtitles أنا أعلم بأنه أمر فظيع و لكننا بحاجة الى القيام بأي شئ بأمكاننا القيام به الآن للتأكد من أنه و شقيقته
    Mas o que precisamos de fazer agora é impedir que o Sistema se incendeie. Open Subtitles ولكن ما نحتاج إلى القيام به الآن هو الحفاظ على النظام من ان يهوي محترقاً
    O que tem a fazer agora é ficar quieta, manter a boca fechada e voltar para casa. Open Subtitles كل ما عليك القيام به الآن هو الجلوس إبقاء فمك مغلقاً والعودة الى الوطن
    O que devo fazer agora é garantir um preço aceitável pela vossa libertação. Open Subtitles ما يجب علي القيام به الآن هو عرض سعر مقبول لإطلاق سراحكِ
    Além de te fazer arrotar ou de te dar o biberão, não sei o que fazer agora. Open Subtitles اه، بخلاف تجشؤ أو تعطيك زجاجة، أنا لا أعرف ما يجب القيام به الآن.
    Aquilo que eu gostava de fazer agora, num acto de contar histórias a alta velocidade, é contar a história de como dois projectos se desenvolveram através da adaptação e da improvisação às eventualidades do mundo. TED وما أريد القيام به الآن هو عبارة عن رواية لقصة سريعة للحديث عن كيفية تطور إثنين من المشاريع عبر التكيف والإرتجال وصولاً إلى المصادفة في العالم
    e praticamente tudo o que posso fazer neste momento. Open Subtitles - الى حد كبير , كل ماأستطيع القيام به الآن
    É o melhor que posso fazer neste momento. Open Subtitles أفضل ما يمكنني القيام به الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus