O que é que temos que fazer nesses locais? | TED | لكن مالذي علينا القيام به في هذه الأماكن؟ |
Mas... como o corpo da sua filha foi examinado no Michigan, receio que não haja muito que possa fazer. | Open Subtitles | ولكن، منذ أن تم فحص الجسم ابنتك في ميشيغان، أنا أخشى هناك القليل جدا يمكنني القيام به في هذه المرحلة. |
Acho que a melhor coisa que podemos fazer é garantir que tudo corre bem e sem quaisquer problemas. | Open Subtitles | أعتقد أن أفضل ما بوسعنا القيام به في هذه الحالة هو التيقن من إنهاء الأمور على بسلام، دون مشاكل |
Mas o que elas conseguiram fazer dentro desses sistemas foi tornarem-se numa força humanizadora. | TED | ولكان ما استطاع هؤلاء القيام به في هذه الانظمة هو ان يصبحوا " قوة إنسانية " |
Mas existe uma coisa que eu quero fazer nesta vida. | Open Subtitles | ولكن هناك شيئاً واحداً صغيراً أريد القيام به في هذه الحياة... |
Falei com o meu sargento, e ele concordou comigo, que ainda não temos o suficiente para acusar o indivíduo, por isso por agora não há muito mais que se possa fazer. | Open Subtitles | احضرت هذا الامر مع رقيبي، وهو اتفق معي بأن نحن لانزال ليس لدينا مايكفي لأعتقال هذا الرجل لذلك ليس هناك الكثير يمكننا القيام به في هذه المرحلة |
O que podemos fazer é continuar a amá-los... mesmo que eles tornem isto tão difícil! | Open Subtitles | كل ما يمكننا القيام به في هذه المرحلة إبقاء حبهم، رغم أنهم يجعلونه صعباً جداً! |
Tish, o que vais fazer hoje à noite? | Open Subtitles | Tish، ما أنت ذاهب إلى القيام به في هذه الليلة؟ |