"القي نظرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dá uma vista de olhos
        
    • ver o
        
    • Dê uma olhada
        
    • dar uma vista de olhos
        
    • olha
        
    • Veja isto
        
    • dar uma olhada
        
    • Dá uma olhadela
        
    • dar uma olhadela
        
    • dê uma vista de olhos
        
    Dá uma vista de olhos no interior. Tenho a certeza de que há uma dedicatória. Open Subtitles القي نظرة في داخله أنا متأكدة أن هناك كتابة عن المناسبة فيه
    Só quero ver o que trazes vestido. Open Subtitles لا، لا، فقط اريد ان القي نظرة على ما ترتدينه
    Quer que eu Dê uma olhada nesse olho, John? Open Subtitles هلْ تريد أن القي نظرة على على هذة العين , جون ؟
    Se pudesse dar uma vista de olhos no meu currículo? Open Subtitles لوسمحت القي نظرة واحدة فقط على سيرة العمل الذاتية
    olha para a neve. Há algo de errado com estas coisas! Open Subtitles القي نظرة على الثلج. هناك شي خاطئ في هذه الاشياء.
    Venha, Sr. Estrada. Veja isto. Open Subtitles هيا يا السيد الطريق السريع القي نظرة
    Tem sorte que ela me tenha deixado dar uma olhada. Open Subtitles انت محظوظ حتى لو انها قبلت ان القي نظرة
    Ok, agora tira a venda e Dá uma olhadela na tua nova casa de sonho. Open Subtitles حسناً، الآن.. انزعي عصابة العينين و القي نظرة على بيت أحلامك الجديد.
    Seja como for, querida, vou dar uma olhadela ao menu. Open Subtitles على أية حال يا عزيزتي القي نظرة على القائمة
    Dra. Saroyan, dê uma vista de olhos nestes estriamentos no lado interno do arco lateral na 11ª costela. Open Subtitles حول مآخذه المداري الدكتور سارويان، القي نظرة على هذه التصدعات على الجانب الداخلي للقوس الجانبي
    Sim, mas... Mas antes de ires, Dá uma vista de olhos no lugar. Open Subtitles أجل، لكن قبل أنّ تذهب، القي نظرة على المكان.
    R2, Dá uma vista de olhos e vê se consegues encontrar onde o Lux os escondeu. Open Subtitles ارتو , القي نظرة و شاهد اذا تستطيع ان يخبئهم لوكس
    Dá uma vista de olhos na descoloração do tecido pulmonar. Open Subtitles القي نظرة على تلون الأنسجة الرئوية المتبقية
    Ouve, se o tens todo contigo, tens de me deixar ver o montão todo. Open Subtitles أعني، إذا حصلت على كل شيء معك يجب ان تدعني القي نظرة علىها
    Foi antes de ver o modelo mais recente. Open Subtitles حتى الأن ، يجب ان القي نظرة على العارض الاحدث
    Nós acreditamos que este foi feito para todos os gatos. Dê uma olhada. Open Subtitles نحن نظن ان الامر متعلق بالقطط , القي نظرة
    Apenas Dê uma olhada nas bordas. Em si, resplendente. Open Subtitles فقط القي نظرة عليه تتألقين فيه كالبدر،
    Vou dar uma vista de olhos. Open Subtitles القي نظرة ربما يكون لديك .. . الدواء .. و ربما أنت لا تتذكر
    Por que não me deixa dar uma vista de olhos à estrutura de contenção? Open Subtitles لماذا لا تدعيني القي نظرة ؟ على بنية الاحتواء من اجلك ؟
    olha para ti, seu parvalhão de primeira classe. Open Subtitles القي نظرة على نفسك، أنت من الدرجة الأولى.
    Veja isto, Sargento. Open Subtitles أيّها الرقيب، تعالَ و القي نظرة على هذا!
    - Deixa-me dar uma olhada... - Fica longe dele! Open Subtitles ـ دعني القي نظرة ـ ابقي بعيدة عنه
    Tu não estavas lá quando a bomba lhe caiu em cima... mas Dá uma olhadela. Open Subtitles أنت لم تكن ...متواجدا عندما رميت القنبلة القي نظرة
    Posso dar uma olhadela? Open Subtitles هل يمكن لي ان القي نظرة سريعة؟
    dê uma vista de olhos, tome uma bebida. Open Subtitles القي نظرة على المكان تناولي شراباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus