Os contos de fada estão a ganhar vida e a atacar as pessoas. | Open Subtitles | القِصص الخيالية تَغدوا حقيقةً، وتُهاجِم الناس. |
Bom, isto é tudo objectos mágicos, amaldiçoados, e paradoxos que possivelmente podem fazer com que os contos de fada ganhem vida e ataquem. | Open Subtitles | الآن، أمامَكم كل الأغراض السحريّة، اللعنات، والمفارقات التي قَد تَجعل القِصص الخيالية تَغدوا حَقيقة وتُهاجِم. |
Os contos de fada estão a ganhar vida. | Open Subtitles | القِصص الخياليّة تَغدوا حقيقةً. |
Os contos de fada não são a minha onda. | Open Subtitles | القِصص الخياليّة ليسَت مِن هواياتي حقاً. |
Gosta de contos de fada e está doente. | Open Subtitles | إنها تحبّ القِصص الخياليّة وهي مريضة، ولا أحَد يَعلم السَبب. |
Quantos lobos existem nos contos de fada originais? | Open Subtitles | حسنٌ، كَم عدد الذئاب في القِصص الأصليّة؟ |
É possível estarmos a ser sugados para os contos de fada? | Open Subtitles | أمِن المُمكن أننا ننجَرِف داخِل القِصص الخياليّة؟ |
São os contos de fadas originais cheios de morte, desmembramentos e... ainda há uma longa lista de arquétipos. | Open Subtitles | بل إنها القِصص الأصليَة المَليئة بالموتِ والفُراقِ، وما زال هناك لائِحة تَملؤها الأمثِلة. أمثِلة. |