grandes tempestades na zona. 23 mortes. A morgue está lotada. | Open Subtitles | العاصفة الكبيرة التي ضربت المنطقة سببت 23قتيل والمشرحة مملوئة |
Eu, claro, e todos nós, somos responsáveis por estas grandes decisões da nossa vida. | TED | .. انا . .و جميعنا اليوم مسؤولون عن معظم القرارات الكبيرة التي تواجهنا في حياتنا |
Se eu tivesse que deixar-vos com algumas grandes questões que pudesse mudar a vossa percepção, e quem sabe que outros pensamentos e respostas virão, mas o que eu e o meu grupo terrorista precisávamos realmente fazer seria explodir-vos para atingir nosso objectivo? | TED | إذا كان لي أن أترككم مع بعض الأسئلة الكبيرة التي هنا التي قد تغير نظره الشخص، ومن يدري ماهي الافكار والردود التي ستنتج منها، لكن هل أنا شخصيا ومجموعتي الارهابيه نحتاج لنفجر انفسنا حتى تصل لكم فكرتنا |
Mas isto não resolvia o grande problema que eu tinha com a Enron, porque na Enron, também há um elemento social. | TED | لكن هذا لا يحل المشكلة الكبيرة التي لدي مع إنرون بعد، لأن في حالة إنرون، هناك عامل إجتماعي أيضاً. |
o grande ponto aonde quero chegar é o seguinte. | TED | النقطة الكبيرة التي أحاول تحقيقها هي هذه. |
Estávamos a falar da girafa grande que escolheste no ano passado. | Open Subtitles | كنا نتكلم عن الزرافة الكبيرة التي اخترتها العام الماضي. |
Por isso falaste de grandes empresas, o volume é tão grande que não nos notam. | Open Subtitles | ألهذا تحدثت عن الأرباح الكبيرة التي ستغطينا |
Será uma escola onde crianças embarcam nestas aventuras intelectuais motivadas pelas grandes questões que os seus mediadores colocam. | TED | تكون مدرسة يخوض فيها الاطفال تلك المغامرات العلمية تقودهم تلك الأسئلة الكبيرة التي يضعونها المعلمون. |
Traineiras sofisticadas, os maiores navios de pesca do oceano, têm redes tão grandes que podem conter uma dúzia de jatos 747. | TED | سفن الصيد الكبيرة التي تصيد في المحيط لديها شباك كبيرة جداً تتسع لـ12 طائرة من طراز 747. |
Às vezes, grandes problemas que pareciam tecnológicos acabaram por não o ser. | TED | في بعض الاحيان , المشاكل الكبيرة التي كانت تبدو تكنولوجية تتحول حتى لا تكون كذلك. |
Tínhamos umas balanças grandes, onde eu pesava o bisonte, por exemplo. | TED | لدينا تلك الموازين الكبيرة التي أزن عليها الثور الأمريكي, وعلى سبيل المثال. |
Vemos todos os grandes alertas científicos que fizemos sobre o perigo que enfrentamos com as alterações climáticas. | TED | يمكنك رؤية كل التصريحات العلمية الكبيرة التي قمنا بها، التي تدل على كم الخطر الذي نواجهه بسبب تغير المناخ. |
A tecnologia vai avançando e os grandes aparelhos de raios X para cargas que funcionam em sistema digital estão cada vez melhores. | TED | التكنولوجيا تتقدم للأمام وهذه ماسحات الشحن الكبيرة التي تعمل بالأنظمة الرقمية تتحسن أكثر وأكثر. |
produzem milhões de ovos. E em cima, temos os tubarões e os grandes peixes | TED | أما فوق و فلدينا أسماك القرش و الأسماك الكبيرة التي تعيش 25 , 30 عام. |
Que verifica todas as caixas grandes o suficiente para lá caber um homem. | Open Subtitles | سيقوم بفتح كل الطرود الكبيرة التي من الممكن أن تحتوي رجلاً بداخلها |
Eles possuem somente 2 metros e sua característica mais visível, são seus olhos grandes que o ajudam a encontrar comida na escuridão do inverno | Open Subtitles | طولها مترين فقط وأهم خصائصهم المميزة هي أعينهم الكبيرة التي تساعدهم على إيجاد الطعام خلال الشتاء المظلم |
Pessoal, peço desculpa pelo atraso, mas é chegado o grande momento. | Open Subtitles | أعتذر لكم جميعاً على التأخير ولكن حانت اللحظة الكبيرة التي انتظرناها |
Estava tão cego pelo amor que não via o grande problema mesmo à minha frente. | Open Subtitles | بالنظر للخلف لقد كنت اعمى بالحب لم اكن ارى المشكلة الكبيرة التي امامي |
Fala-me da menina grande que te bateu. | Open Subtitles | أخبريني عن تلك الفتاة الكبيرة التي أوقعتكِ |