Parece óptimo. Embora um miúdo não aprenda muito em 3 meses. | Open Subtitles | يبدو عظيماً، برغم أن الطفل لا يتعلم الكثير في ثلاثة أشهر فقط |
Um homem que olha para uma pedra deve ter muito em que pensar. | Open Subtitles | الرجل الذي يحدق بالصخور اما لديه الكثير في باله ام لا شيء لديه |
Tenho visto muita coisa na vida, mas os juízes levaram 35 minutos a decidir o que toda a gente já sabe. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير في حياتي لكني لم أرى الحكام يتشاورون لـ 35 دقيقة ليقولوا ما نعرفه جميعا |
Angariámos dinheiro em Espanha, em Itália e muito no Brasil. | TED | ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل |
Aprendi muito na terapia. Estou a obedecer a um poder maior. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في علاجي النفسي وبدأت أستمع إلى القوى العليا |
Para a próxima, eles vão atacar com muito mais força. | Open Subtitles | فهي ستعمل تأتي في سخونة الكثير في المرة القادمة. |
Percebi que havia mais na vida do que aquilo que vemos de enorme à nossa volta. | TED | فلاحظت أن هناك الكثير في هذه الحياة إلى جانب ما نراه حولنا من أشياء كبيرة. |
Eu só pensei você passou oito meses com ela. - Me acredite, você pode aprender muito em oito meses. | Open Subtitles | انا اعتقد انك قضيت8 شهور معها صدقينى، يمكن أن تتعلمى الكثير في ثمانية شهورِ |
Acho que tenho muito em que pensar. Falando disso... | Open Subtitles | اعتقد بأنه كان عندي الكثير في عقلي عن أي شئ تتكلم |
Recebes muito, mas eles esperam muito em troca. | Open Subtitles | أعني ستحصل على الكثير لكن يتوقع منك الكثير في المقابل |
O arrependimento não vale de muito em situações de combate. | Open Subtitles | كونك نادماً ، لا يعني الكثير في حالات القتال لن تكون قادراً على الاعتذار لجثة |
Não, não, está... Acho que tenho muito em que pensar. | Open Subtitles | لا، لا، إنه أظن أن لدي الكثير في ذهني. |
É óbvio que tinha muita coisa na cabeça. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح، كان لدي الكثير في ذهني. |
Muita coisa, na verdade. Muita coisa que não entendo. | Open Subtitles | حدث الكثير في الواقع، الكثير لدرجة أنّي لا أفهمه |
Como o facto de ser a melhor cantora na vila não significar muita coisa na cidade. | Open Subtitles | مثل كونك أفضل مغنية في البلدة لا يعني الشيء الكثير في المدينة الكبيرة |
Está murcho e a morrer, porque investimos muito no braço protetor | TED | إنها تذبل، إنها تموت لأننا استثمرنا الكثير في ذراعنا الحامية لنا. |
Não falaste muito no conselho ontem a noite. | Open Subtitles | أنت لَم تَقُل الكثير في المجلس الشهر الماضي |
É porque a minha Francie vai esperar muito... na nossa primeira noite como um casal casado... e me perguntava se tinha alguma sugestão para mim. | Open Subtitles | إنها تتوقع الكثير في ليلتنا الأولِى كأي زوج وزوجة، وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا كَانَ عِنْدَكَ أيّ نصائح |
Se se reproduz a cada 11 segundos, poderíamos cultivar muito mais numa hora. | Open Subtitles | إذاكانيتكاثركل11ثانية ، فإنُه يُمكن أن يكون لدِينا الكثير في ساعة. |
Não sei se tem base científica... mas sei que se vê mais na noite africana que em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف القاعدة العلمية لهذا لكنّي أعرف أنّه يمكنكِ رؤية الكثير في ليل أفريقيا أكثر من أيّ مكان آخر |
Tens tanto na tua vida. Vais deixar que tudo desapareça, assim? | Open Subtitles | لديكِ الكثير في حياتك ، أستجعلين كل هذا يختفي ؟ |
Aprendi muito nas últimas semanas. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في الاسابيع القليلة الماضية |
Creio que foi ele, tem muitos no seu escritório. | Open Subtitles | اظن انه هو، لديه الكثير في مكتبه |
Não te pagavam grande coisa no hotel, pois não? | Open Subtitles | انت حتما لم تكوني تربحين الكثير في الفندق |
Não sei se vai sobrar muita coisa no prato. | Open Subtitles | لا أدري إن كان سيبقى الكثير في الصحن |
Bem, digamos que já passei por muita coisa. | Open Subtitles | لنقُل أنّي خضتُ الكثير في حياتي. |
Tive de perder muitas coisas na minha vida para me aperceber do que era, realmente, importante para mim. | Open Subtitles | تحتم علي خسارة الكثير في حياتي قبل معرفة ما هو مُهم |