Posso distrair os seguranças da frente para vocês entrarem, mas descobrir como passar pelas câmaras de segurança vai levar algum tempo. | Open Subtitles | يمكنني ان اشتت الحارسين في المقدمة حتى انتم يمكنكم ان تسللو الى الكثير لكن ايجاد طريقة لتخطي كاميرات المراقبة |
Não ouvi bem, mas há alguma coisa sobre um cartel. | Open Subtitles | لم أسمع الكثير لكن كانت هناك روابط بمنظمة مخدرات. |
Não posso oferecer-te muito, mas o que posso fazer é ser o teu motorista, no passeio de limusine até às portas do céu. | Open Subtitles | لا استطيع أن أعرض لكِ الكثير لكن ما أستطيع فعله .. هو أن أكون سائقكِ في مشوار الليموزين إلى الأبواب اللؤلؤية |
Sei que não posso pedir muito, mas não me tens dado muita atenção. | Open Subtitles | أعلم انه ليس من حقى أن اطلب الكثير لكن رغم ذلك , عليك أن تعترف انك لم تحسن إلى منذ وقت طويل |
Ensinaste-lhe muita coisa... mas ainda tem muito que aprender. | Open Subtitles | علّمتها الكثير لكن هناك كثيرا أكثر للتعلّم |
Só te posso dizer para confiares no John porque ele é teu amigo e isso tem muita importância para ele. | Open Subtitles | كل ما يمكنني أن أخبرك هو أن تثق به فهو صديقك وهذا يعني له الشيء الكثير لكن لا يمكنني أن أتصل به |
Não sabe muito mas é muito interessado. | TED | إنه لا يعرف الكثير لكن لديه اهتمام كبير. |
Ele não fala muito, mas quando fala, o que fala faz sentido. | Open Subtitles | هو لا يقول الكثير لكن عندما يفعل، تتأكد من أنه يعني ما يقول |
Sei que aquela terra não vale muito, mas, um dia destes, posso... pôr a minha própria vedação à volta dela... e chamar-lhe Pequena Reata. | Open Subtitles | أعرف بأنّ الأرض لا تساوي الكثير لكن يوماً مـا قد أعـلو بهـا وأحيطهـا بسياجي الخاص |
- Não, a minha vida não vale tanto, mas quartos de hotel, em Pequim, são raros agora. | Open Subtitles | لا, حياتي لا تستحق الكثير لكن الغرف الفندقية في بكين هي مكافئة هل تقدم دائما حياتك للغرباء؟ |
mas diga-me, conte-me algo... sobre as suas miraculosas manipulações de mãos... das quais ouvi relatos tão maravilhosos... e que nunca testemunhei. | Open Subtitles | إنما أخبرني الان، أخبرني عن إيماءات يدك الرائعة التي سمعت عنها الكثير لكن قبل أن ارى بعيني |
Não pagam muito, mas serve para começar. | Open Subtitles | أنها لا تدفع الكثير لكن ستعمل على انك تبدأ |
Na tua idade, achava que ia perder muita coisa se ficasse em Argoitia, mas foi ao contrário, sabes? | Open Subtitles | بعمرك اعتقدت اني اذا بقيت في ارجويتيا سأخسر الكثير لكن الأمور جرت بشكل ثاني |
Posso aguentar muita coisa, mas o que eu nunca vou aguentar é saber que eu arruinei a tua vida. | Open Subtitles | قد أحتمل الكثير لكن لن أحتمل فكرة أني السبب في تدمير حياتك |
Sei que está a lidar com muita coisa mas adivinhe? | Open Subtitles | أنظر، أنا اعلم أنك تتعامل مع الكثير. لكن خمن ماذا؟ |
Não muita, mas esperemos que o suficiente | Open Subtitles | ليس الكثير... لكن على أمل أن يكون كافياً... |
500 mil compra muita coisa, mas 1 milhão? | Open Subtitles | نصف مليون يشتري الكثير, لكن مليون؟ |
Com o devido respeito, o Capitão Bennigan passou por muita coisa, mas, não devemos permitir que sejamos governados pelo medo. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام كابتن "بينيغن" عانى من الكثير لكن يجب أن لا نسمح للخوف بالتحكم بنا |
Dizes muita coisa, mas nada faz sentido. | Open Subtitles | لقد قلتِ الكثير لكن ولا شيء منه معقول |