"الكثير من الخيارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitas opções
        
    • outras opções
        
    • grande escolha
        
    • tantas escolhas
        
    • demasiadas opções
        
    • grande alternativa
        
    • muitas alternativas
        
    • muitas escolhas
        
    • demasiadas escolhas
        
    Sei que não és fã desta missão, Michael, mas lembra-te que Serano não nos deu muitas opções. Open Subtitles أعلم أنك لا تحب هذه العملية مايكل فقط تذكر سيرانو لم يعطنا الكثير من الخيارات
    Você deve estar brincando. Parece que não temos muitas opções agora. Open Subtitles ـ اللعنة ـ كأن ليس لدينا الكثير من الخيارات الآن
    Tive sorte porque tive muitas opções. TED وقد كنت محظوظاً لأن لدي الكثير من الخيارات.
    Eles não andam à procura de outras opções. As pessoas estão rodeadas de escolhas. Open Subtitles إنهم لا يتطلعون إلى مزيد من الخيرات الناس لديهم الكثير من الخيارات ليتخذوها
    Bem, não me estás a dar grande escolha, pois não? Open Subtitles حسناً، أنت لا تمنحينني الكثير من الخيارات أليس كذلك؟
    tantas escolhas. E tão pouco tempo. Open Subtitles لذا هناك الكثير من الخيارات مع وقت قصير.
    Sabes, o problema em ser eu, Eve, é que tenho demasiadas opções. Open Subtitles ( تعرفين ، المشكلة ان تكوني معي يا ( ايف هي انني لدي الكثير من الخيارات هنا
    Não tive grande alternativa depois de o teres enfiado na equipa, ou tive? Open Subtitles لم يكن لدي الكثير من الخيارات بعد أن ذهبت و وضعته في الفريق ؟
    Bem, não me estás propriamente a dar muitas alternativas, pois não? Open Subtitles أنت لا تترك لي الكثير من الخيارات على كل حال؟
    Mas naquele momento cheguei à conclusão de que não tinha muitas opções. TED و لكن النتيجة التي توصلت اليها ذلك الوقت هو انني لم اكن املك الكثير من الخيارات.
    Bem, não tenho muitas opções. Sou Católica! Open Subtitles حسناً, لا يوجد لدي الكثير من الخيارات انا كاثوليكي
    As mães solteiras não têm muitas opções, mas não preciso de ser a relação de ressaca dele. Open Subtitles الأمهات العزبات ليس لديهن الكثير من الخيارات... لكن حقاً لا أرغب بأن أكون... إرتداد لعلاقاته
    Parece não haver muitas opções, miúdo. Open Subtitles يبدو أنه لا توجد الكثير من الخيارات يا فتى
    Imagino que não tenhas tido muitas opções. Open Subtitles هل قتلتها.. لأنني أظنــه لم يكن لديك الكثير من الخيارات
    E a aritmética de seis homens e quatro mulheres, não deixa muitas opções. Open Subtitles الحساب على ست إناث و أربع ذكور لا يترك الكثير من الخيارات
    Vou dar uma olhadela, mas... há muitas opções. Open Subtitles أجل، فقط عليّ أن اتفحصها ولكن.. الكثير من الخيارات
    Os miúdos não têm muitas opções. Open Subtitles هؤلاء الأطفال ليس لديهم الكثير من الخيارات
    Entendo as tuas preocupações mas não temos muitas opções. Open Subtitles أنا أتفهم قلقك، ولكننا ليس لدينا الكثير من الخيارات.
    Eu sei que essa pode ser uma solução bruta... para um problema delicado, mas não vejo outras opções, Josh... então vou apostar em duas coisas. Open Subtitles لمشكلة حساسة لا يبدو مناسباً لكن ليس لدي الكثير من الخيارات هنا يا جوش لذلك سأعتمد على شيئين
    Bom, acho que não tenho grande escolha. Open Subtitles حسنا, انا اعتقد ليس لديك الكثير من الخيارات ؟
    fiz tantas escolhas erradas na minha vida, que achei que estavam certas. Open Subtitles لقد إتخذت الكثير من الخيارات الخاطئة في حياتي والتي ظننتها خيارات صحيحة
    mas, não tenho grande alternativa. Open Subtitles لكنّ بالفعل , أنا لا أملك الكثير من الخيارات .
    Näo tens muitas alternativas no programa de testemunhas. Open Subtitles ليس لديك الكثير من الخيارات في لعبة التنقل
    Como acabou de referir, há muitas escolhas que nos dias que correm são muito visuais. TED وكما ذكرت ان هنالك الكثير من الخيارات والتي هي بصرية في معظم الاحيان
    Num mundo em que temos demasiadas escolhas e tão pouco tempo, o lógico a fazer é ignorar as coisas. TED وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جداً من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus