"الكثير من الناس لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Muitas pessoas não
        
    • Muita gente não
        
    • Há muita gente que não
        
    Muitas pessoas não fazem as coisas por gentileza, é só pelo reconhecimento. Open Subtitles أتعرف، الكثير من الناس لا يفعلونها رغبة بالخير يريدون التباهي
    Acho que se eu tivesse uns passes livres como muitas pessoas, não teria tanto sucesso como tenho tido. Open Subtitles أعتقد ان لديَّ طُرُق حرة مثل الكثير من الناس لا أظن أني سأنجح كما أنا
    Muitas pessoas não podem estar com aqueles que amam. Open Subtitles الكثير من الناس لا يمكن أن يكونوا مع من يحبّون
    Muita gente não quer falar comigo, mas há muita gente que quer. Open Subtitles الكثير من الناس لا يرغبون في الحديث معي، لكن الكثيرون يتحدثون.
    Uma vez que Muita gente não sabe como pode soar um carro elétrico, tenho de definir, primeiro, um novo mundo sonoro, algo que não pertença à nossa experiência anterior, mas que crie uma referência para o futuro. TED بما أن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يمكن أن يبدو صوت السيارة الكهربائية، يجب أن أعرّف، أولاً وقبل كل شيء، عالم صوتي جديد، شيء لا ينتمي لتجربتنا السابقة لكنه يخلق مرجعاً للمستقبل.
    Há muita gente que não gosta de tipos que metem o nariz onde não são chamados. Open Subtitles الكثير من الناس لا يقدرون مجيئك هنا وإلصاق أنفك فيما لا يعود اليك
    Nós detemos muitas pessoas. Não podemos analisar tudo, certo? Open Subtitles أنظر، لقد أوقفنا الكثير من الناس لا يمكننا أن نحلل كل شيء
    Bom, Muitas pessoas não gostam dos respectivos patrões. Open Subtitles حسناً, هنالك الكثير من الناس لا يحبون مرؤسيهم
    Muitas pessoas não conseguem aceitar um "não". Open Subtitles الكثير من الناس لا يقبلوا برفض طلبات قروضهم.
    Muitas pessoas não sabem que o Alzheimer também tem sintomas físicos para além dos sintomas cognitivos. Perde-se o sentido de equilíbrio, ganham-se tremores musculares e isso leva a que as pessoas fiquem cada vez mais paradas. TED الكثير من الناس لا يعرفون أن مرض الزهايمر لديه بالفعل أعراض جسمانية، فضلا عن الأعراض الإدراكية. تفقد إحساسك بالتوازن، تصاب بارتعاشات عضلية، وذلك يميل إلى جعل الناس أقل حركية بكثير.
    Mas Muitas pessoas não pedem. TED لكن الكثير من الناس لا يطلبون
    Muitas pessoas não sabem fazê-lo. Open Subtitles , الكثير من الناس لا يستطيعوا قياده العطا ......
    Quero dizer, Muitas pessoas não usam meias. Open Subtitles أعني, الكثير من الناس لا يلبسون الجوارب
    Mato muita gente. Não me posso lembrar de todos. Open Subtitles تعلم إنني أقتل الكثير من الناس لا أستطيع أن أذكر نصفهم
    Muita gente não se apercebe de que os arbustos, como as flores, emitem um aroma maravilhoso, sobretudo à noite. Open Subtitles أتعلم , الكثير من الناس لا يدركون أن الشجيرات تماما كالأزهار تبعث رائحة طيبة و خاصة في الليل
    Muita gente não gosta, mas eu acho que é giro, então, Open Subtitles و الكثير من الناس لا يرون هذا رائع لكني ارى ان هذا رائع جداً
    Muita gente não consegue dormir por estarem preocupados à noite. Open Subtitles الكثير من الناس لا يستطيعون النوم بسبب أنهم يكونون مرهقون في الليل
    Nem por isso. Muita gente não acredita em terapeutas. Open Subtitles ليسَ تماماً، الكثير من الناس لا يؤمنون بالأطباء النفسيون
    Há muita gente que não tem o amor que tiveste da tua mãe. Open Subtitles الكثير من الناس لا يحصلون على الحب الذي منحته لك والدتك
    Há muita gente que não come porco. Open Subtitles الكثير من الناس لا يأكلونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus