E o modelo com o qual nós estamos a trabalhar em hospitais, e também com muitos, muitos edifícios diferentes, consiste em manter o ar exterior do lado de fora. | TED | والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا. |
AB: Eu diria que existem muitos, muitos vazios na vida secular que podem ser preenchidos. | TED | اليان: سـأقول ان هنام الكثير والكثير من الفجوات في الحياة العلمانية والتي يمكن سدها |
Se formos fazer um estudo como esse, está-se mesmo a ver que seria preciso estudar muitas e muitas pessoas. | TED | لو أردت أن تقوم بدراسة كتلك، تصوّر أنه يفترض بك فحص الكثير والكثير من الناس. |
Ele obteve exatamente a mesma resposta: muitas e muitas desculpas. | TED | وكان دائما يحصل على النتيجة ذاتها: الكثير والكثير من الإعتذارات. |
Montes e montes de mentiras. Menti sempre aos polícias que perguntam: | Open Subtitles | الكثير والكثير من الأكاذيب أنا دائماً أكذب على رجال الشرطة |
No entanto, cresceu até ser um conglomerado enorme e complexo, uma grande área urbana com montes de ideias complexas. | TED | ومع ذلك نمت لتصبح كتلة بهذا الكبر والتعقيد، مجتمع مدني به الكثير والكثير من الأفكار المعقدة. |
Muito e muito espaço. | Open Subtitles | الكثير والكثير من الفراغ |
E disse-vos há bocado que talvez queiramos empregar muitos robôs para superar as limitações de tamanho. | TED | وأخبرتكم سابقاً ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات لنتغلب على قيود الحجم. |
Embora estas três revoluções animadoras estejam em curso, infelizmente, estamos apenas no início, e ainda há muitos problemas. | TED | بينما تلك الثورات الثلاثة المثيرة قائمة، لسوء الحظ، هذه البداية فحسب، ومازال هناك الكثير والكثير من التحديات. |
E, quando se passa muito tempo num hospital, observam-se muitos tipos de irracionalidades. | TED | ولاحظ أنك لو قضيت وقتا طويلا في مستشفى فستلاحظ الكثير والكثير من اللاعقلانية. |
O que eu vejo são muitos inventores. | TED | ما أراه هو الكثير والكثير من المخترعين. |
Aparecem muitos sites como este, desde que procure por "Kira". | Open Subtitles | لو بحثت عن كيرا ستفتح لك الكثير والكثير من الصفحات |
Sei que tu mataste muitos, muitos lobos. | Open Subtitles | أعلم أنك قد قتلت الكثير والكثير من الذئاب |
As mulheres querem cores. muitas e muitas cores. | Open Subtitles | النساء تردن ألوان , الكثير والكثير من الألوان |
E após muitas e muitas reuniões, obviamente, fiquei encantado com este homem, Ahmad Fawzi, um dos meus verdadeiros heróis e mentores, que conseguiu convencer a UNICEF a envolver-se. | TED | وبعد الكثير والكثير من الاجتماعات واللقاءات يسعدني أن هذا الشخص كان أحمد فوزي أحد أبطالي ومن الموجهين حقا نجح في الحصول على مشاركة منظمة اليونسيف بعد جهد |
muitas e muitas pessoas. | Open Subtitles | الكثير والكثير من الناس |
muitas e muitas reuniões. | Open Subtitles | الكثير والكثير من الاجتماعات |
Podemos "tweetar", e, ah, muitas e muitas pessoas podem visualizar os nossos "tweets", exceto quando não podem, exceto quando, na verdade, o Twitter é bloqueado nos seus países, ou de alguma forma a maneira como nos tentamos expressar revela alguma informação acerca da nossa própria situação, a situação do país em que vivemos, que não está disponível a mais ninguém. | TED | يمكننا كتابة تغريدة على تويتر، وكذلك الكثير والكثير من الناس يمكنهم رؤية تغريداتنا، إلا في حالة عدم تمكنهم من ذلك، إلا إذا كان تويتر في الواقع قد تم حظره في بلدانهم، أو بشكل ما الطريقة التي نعبر بها عن أنفسنا قدمت بعض المعلومات عن حالتنا الشخصية، وحالة البلد الذي نعيش فيه، التي قد لا تكون متوفرة لأي شخص آخر. |
Na minha juventude matei montes e montes de pessoas. | Open Subtitles | ...قتلتُ الكثير والكثير من الناس في أيامي الأولي |
E isto diz algo complicado com montes e montes de conceitos. | TED | يحتوي الكثير والكثير من المفاهيم |
montes de montes de insectos nojentos. | Open Subtitles | الكثير والكثير من الحشرات اللعينة |
Muito e muito dinheiro. | Open Subtitles | الكثير والكثير من المال |