"الكثير والكثير من" - Traduction Arabe en Portugais

    • muitos
        
    • muitas e muitas
        
    • montes de
        
    • Muito e muito
        
    E o modelo com o qual nós estamos a trabalhar em hospitais, e também com muitos, muitos edifícios diferentes, consiste em manter o ar exterior do lado de fora. TED والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا.
    AB: Eu diria que existem muitos, muitos vazios na vida secular que podem ser preenchidos. TED اليان: سـأقول ان هنام الكثير والكثير من الفجوات في الحياة العلمانية والتي يمكن سدها
    Se formos fazer um estudo como esse, está-se mesmo a ver que seria preciso estudar muitas e muitas pessoas. TED لو أردت أن تقوم بدراسة كتلك، تصوّر أنه يفترض بك فحص الكثير والكثير من الناس.
    Ele obteve exatamente a mesma resposta: muitas e muitas desculpas. TED وكان دائما يحصل على النتيجة ذاتها: الكثير والكثير من الإعتذارات.
    Montes e montes de mentiras. Menti sempre aos polícias que perguntam: Open Subtitles الكثير والكثير من الأكاذيب أنا دائماً أكذب على رجال الشرطة
    No entanto, cresceu até ser um conglomerado enorme e complexo, uma grande área urbana com montes de ideias complexas. TED ومع ذلك نمت لتصبح كتلة بهذا الكبر والتعقيد، مجتمع مدني به الكثير والكثير من الأفكار المعقدة.
    Muito e muito espaço. Open Subtitles الكثير والكثير من الفراغ
    E disse-vos há bocado que talvez queiramos empregar muitos robôs para superar as limitações de tamanho. TED وأخبرتكم سابقاً ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات لنتغلب على قيود الحجم.
    Embora estas três revoluções animadoras estejam em curso, infelizmente, estamos apenas no início, e ainda há muitos problemas. TED بينما تلك الثورات الثلاثة المثيرة قائمة، لسوء الحظ، هذه البداية فحسب، ومازال هناك الكثير والكثير من التحديات.
    E, quando se passa muito tempo num hospital, observam-se muitos tipos de irracionalidades. TED ولاحظ أنك لو قضيت وقتا طويلا في مستشفى فستلاحظ الكثير والكثير من اللاعقلانية.
    O que eu vejo são muitos inventores. TED ما أراه هو الكثير والكثير من المخترعين.
    Aparecem muitos sites como este, desde que procure por "Kira". Open Subtitles لو بحثت عن كيرا ستفتح لك الكثير والكثير من الصفحات
    Sei que tu mataste muitos, muitos lobos. Open Subtitles أعلم أنك قد قتلت الكثير والكثير من الذئاب
    As mulheres querem cores. muitas e muitas cores. Open Subtitles النساء تردن ألوان , الكثير والكثير من الألوان
    E após muitas e muitas reuniões, obviamente, fiquei encantado com este homem, Ahmad Fawzi, um dos meus verdadeiros heróis e mentores, que conseguiu convencer a UNICEF a envolver-se. TED وبعد الكثير والكثير من الاجتماعات واللقاءات يسعدني أن هذا الشخص كان أحمد فوزي أحد أبطالي ومن الموجهين حقا نجح في الحصول على مشاركة منظمة اليونسيف بعد جهد
    muitas e muitas pessoas. Open Subtitles الكثير والكثير من الناس
    muitas e muitas reuniões. Open Subtitles ‫الكثير والكثير من الاجتماعات
    Podemos "tweetar", e, ah, muitas e muitas pessoas podem visualizar os nossos "tweets", exceto quando não podem, exceto quando, na verdade, o Twitter é bloqueado nos seus países, ou de alguma forma a maneira como nos tentamos expressar revela alguma informação acerca da nossa própria situação, a situação do país em que vivemos, que não está disponível a mais ninguém. TED يمكننا كتابة تغريدة على تويتر، وكذلك الكثير والكثير من الناس يمكنهم رؤية تغريداتنا، إلا في حالة عدم تمكنهم من ذلك، إلا إذا كان تويتر في الواقع قد تم حظره في بلدانهم، أو بشكل ما الطريقة التي نعبر بها عن أنفسنا قدمت بعض المعلومات عن حالتنا الشخصية، وحالة البلد الذي نعيش فيه، التي قد لا تكون متوفرة لأي شخص آخر.
    Na minha juventude matei montes e montes de pessoas. Open Subtitles ...قتلتُ الكثير والكثير من الناس في أيامي الأولي
    E isto diz algo complicado com montes e montes de conceitos. TED يحتوي الكثير والكثير من المفاهيم
    montes de montes de insectos nojentos. Open Subtitles الكثير والكثير من الحشرات اللعينة
    Muito e muito dinheiro. Open Subtitles الكثير والكثير من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus