Vi alguns dos teus professores em cadeiras de rodas controladas por voz. | Open Subtitles | لاحظت أن بعض معلميك على تلك الكراسي المتحركة ذات التحكم الفموي. |
"Podemos ajudar a mobilidade da população idosa "transformando as cadeiras de rodas em veículos elétricos geniais?" | TED | أو، هل يمكننا المساعدة في تنقل الفئة المسنة بتحويل الكراسي المتحركة العادية إلى سيارات كهربائية ممتعة؟ |
Dei as mãos a pessoas em cadeiras de rodas, a rezar para serem curadas. | TED | أمسكت أيدي أصحاب الكراسي المتحركة أصلي من أجل شفائهم. |
Cheguei, literalmente, a seguir na rua pessoas em cadeiras de rodas ou que tivessem andarilhos ou até que coxeavam ligeiramente. | TED | قمت حرفياً بمُطاردة الأشخاص على الكراسي المتحركة في الشارع أو لو كان لديهم مشاية أو حتى لو كان لديهم عرج خفيف. |
Já vi as mulheres nessas casas de repouso, em cadeiras de rodas, a balbuciar como idiotas! | Open Subtitles | رأيت النساء في منازل التمريض في الكراسي المتحركة يتفوهون بكلام أحمق |
Era um gatuno que roubava cadeiras de rodas de hospitais pediátricos. | Open Subtitles | عٌرِف في الغالب بسرقة الكراسي المتحركة للمستشفيات |
Este lugar não é apropriado para pessoas com cadeiras de rodas. | Open Subtitles | اتعلم ماذا؟ وربما هذا ليس شيئ معظم الكراسي المتحركة أصدقاء للبيئة |
Transportamos as cadeiras de rodas para todo o lado. | TED | ننقل الكراسي المتحركة لكل مكان. |
Devido aos seus incansáveis esforços conseguiu juntar cerca de 22 mil dólares, o que dá para muitas cadeiras de rodas. | Open Subtitles | نظراً لإجتهاده، لقد جمع... لوحده أكثر من 22 ألف دولار وذلك يساوي الكثير من الكراسي المتحركة |
Não está a ouvir o que ela está a dizer. Mulheres em cadeiras de rodas a balbuciar como idiotas! | Open Subtitles | أنتِ لا تسمتعين لما تقوله يا أمي - أعرف هؤلاء النسوة على الكراسي المتحركة - |
"Proud Mary" em cadeiras de rodas. | Open Subtitles | "ماري الفخورة," أداؤها في الكراسي المتحركة. |
- cadeiras de rodas? | Open Subtitles | الكراسي المتحركة ؟ |
cadeiras de rodas! | Open Subtitles | الكراسي المتحركة! |
Comecei a observar cadeiras de rodas em países em desenvolvimento, em 2005 quando passei o Verão a avaliar a tecnologia na Tanzânia, e falei com utilizadores de cadeiras de rodas, fabricantes, grupos de pessoas com deficiências, o que me chamou a atenção foi que não havia um dispositivo disponível, concebido para áreas rurais, que andasse com rapidez e eficiência em diversos tipos de terreno. | TED | بدأت أبحث في الكراسي المتحركة في البلدان النامية سنة 2005، عندما قضيت الصيف في تقييم حالة التكنولوجيا في تنزانيا، ولقد تحدثت إلى مستخدمي الكراسي المتحركة، والشركات المصنعة للكراسي المتحركة، وفئات الإعاقة، وما لاحظته هناك هو عدم تواجد الأجهزة المصممة للمناطق الريفية، والتي يمكن أن تسير بسرعة و بكفاءة على العديد من أنواع التضاريس. |