E eis que aparece o "crack" da cocaína. | TED | فيأتينا المنتج الجديد وهو "الكراك كوكايين" |
Estamos em 1990, o pico da epidemia do "crack". | TED | كان هذا في ١٩٩٠، وقت ذروة وباء "الكراك كوكايين". |
Uma das partes mais tristes nisto tudo, entre muitas outras consequências do "crack", é que era a isto a que aspiravam os indivíduos mais talentosos destas comunidades. | TED | ومن الأمور المحزنة، ومع عواقب "الكراك كوكايين" هو أن الشبان الأبرع ذوي المواهب في المناطق تلك يطمحون للوصول لهذا. |
(Risos) Vou começar por falar do "crack" e de como ela transformou o gangue. | TED | (ضحك) سأبدأ بالتحدث عن "الكراك كوكايين" وكيف حول حياة العصابات. |
Porque o "crack" foi uma inovação incrível. | TED | لأن "الكراك كوكايين" كان اختراع عظيم. |
Então, o que tinha o "crack"? | TED | ولكن ما هو سر "الكراك كوكايين"؟ |
Porque o "crack" podia ser fumado — não se pode fumar cocaína em pó — e fumar é um mecanismo muito mais eficaz para ficar pedrado do que snifar. | TED | لأنه بوسعك تدخين "الكراك كوكايين"، ولا يمكنك تدخين بودرة الكوكايين. والتدخين هي آلية أكثر فاعلية في تقديم أعلى مستوى من النشوة من الشم. |
Não tenho tempo para falar disso hoje mas diria que, nos últimos 25 anos, de todas as invenções ou inovações que ocorreram neste país, o "crack" foi a maior de todas em termos do impacto no bem-estar das pessoas que vivem na cidade. | TED | لا يسعني التحدث فيه اليوم. ولكن إذا فكرتم فيها، ممكن أن أقول في آخر ٢٥ سنة، من ضمن كل الاختراعات المخترعة في هذة الدولة، أعظم اختراع، من ناحية التأثير على صحة الناس الذين يعيشون في الأحياء ذوي الدخل المحدود، فهو "الكراك كوكايين". |