"الكرمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • carma
        
    • karma
        
    • videira
        
    • trepadeira
        
    Enquanto menosprezava carma como psicologia barata... pensei.: será que vários encontros ruins eqüivaliam a um legal? Open Subtitles بينما أنا أرجع أفكار الكرمة لثروة علم النفس الكعكة، كنت أتساءل، هل سلسلة من التمور سيئة يساوي واحد واحد جيد؟
    Existe um carma dos relacionamentos? Open Subtitles هل هناك شيء من هذا القبيل الكرمة العلاقة؟
    Na semana seguinte, Charlotte flertou com seu carma. Open Subtitles الأسبوع المقبل، تعاملت شارلوت معها الكرمة الخاصة.
    A Hare Krishna deu-me um folheto sobre o karma. Open Subtitles هذا هاري كريشنا سلم لي كتيبا حول الكرمة.
    Parece que na Europa o "karma" vai ser de cor e muçulmano. TED لذا يبدو، في أوروبا، الكرمة ستكون سمر اللون والمسلمين.
    Pego nesta videira americana, misturo-a com outras e faço algo novo. Open Subtitles سأخذ هذه الكرمة الامريكية، واخلطها مع كرم اخر وابتكر شيئا جديدا.
    Mas a pimenta vem da videira. Open Subtitles ولكن الفلفل يأتي من نبتة "الكرمة السوداء".
    Agarra-te a uma trepadeira e balança-te à maneira e se contra um tronco fores bater, faz por tudo esquecer. Open Subtitles لذا مسك الكرمة وتأرجح في الوقت المناسب إذا ارتطمت بشجرة فلاتأبه
    Dás cabo do carma dele aqui, com todos estes civis. Open Subtitles أنتي غير مرغوب بها في جميع انحاء الكرمة هنا مع هولاء المدانين
    'Acho que é meu carma. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو بلدي الكرمة.
    Eu tinha um carma difícil de superar. Open Subtitles كان لي الكرمة صعبة في التغلب عليها.
    O carma de Charlotte flertou de uma maneira inesperada. Open Subtitles شارلوت وأبوس]؛ [س] الكرمة تعاملت العودة بطريقة غير متوقعة.
    É meu carma. Open Subtitles وهذا هو عموما بلدي الكرمة.
    Espere, talvez seja carma. Open Subtitles انتظار. ربما هذا هو الكرمة.
    A gente do Oriente místico lida muito melhor com o karma e essa história da vida e da morte. Open Subtitles انتم اناس غامضون تتعاملون بحرص مع الكرمة, الحياة, الموت
    Não quero arriscar manchar o teu karma, o teu chi ou algo, com um objeto tão mundano. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لن خطر أريد تمريغ الكرمة الخاص بك، تشي بك أو أيا كان مع هذا الكائن الأساسي.
    Quero mudar o meu karma na cama. Open Subtitles أنا أحاول أن أغير الكرمة السرير.
    O karma de boas notícias e as suas repercussões. Open Subtitles في الكرمة من الاخبار الجيدة وتردداتها.
    Chama-se videira, mas não tem nada a ver com a plantação? Open Subtitles إنه يدعى "نبات الكرمة"، ولكنه ليس مرتبطاً إطلاقاً بالشجيرات؟
    É essa janela que dá para a videira. Open Subtitles التي تطل نافذتها على أشجار الكرمة.
    Bem, mandei um pedaço da trepadeira para o meu professor de botânica na Met Univ. Open Subtitles حسناً ، لقد أرسلت قطعة الكرمة إلى أستاذ علم النبات الذي قابلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus