| Só de vez em quando, e não é crua, a pingar de sangue, manteiga e natas. | Open Subtitles | مرة في كل حين, غير مستوي مدمى و الزبدة و الكريما إنها شريحة لحم جيدة |
| Pão de abóbora e canela, com morangos frescos e natas. | Open Subtitles | كعكة القرفة باليقطين بالفروالة الطازجة مع الكريما انت ... |
| Tenho um sundae mas precisa de nozes e natas. | Open Subtitles | لدي بوظة ساندي لكن أحتاج إلى الكريما والجوز معها |
| Estou bem, vai passar. Comemos 3 embalagens de bolos com creme. | Open Subtitles | لا انا بخير ـ لقد تناولنا ثلاث علب من الكريما |
| Mas só quando a lua é azul E não quando é cor de creme | Open Subtitles | ولكن فقط عندما يكون القمر أزرق وليس بلون الكريما |
| Gosto muito de bolos de creme. Que horas são? | Open Subtitles | انا أحب الكريما ، ما هي الساعة الآن؟ |
| À medida que as natas engrossam, bates mais depressa, sim? | Open Subtitles | ما ان تثخن الكريما تخفقين بسرعة أكبر اتفقنا؟ |
| Vai ser preciso muito mais do que aquilo para arruinar uma manhã que começou com um sorriso feito de natas sobre a minha waffle. | Open Subtitles | سيتطلب أكثر من ذلك ليقوم بأفساد صباحاً بدءَ بأبتسامة من الكريما على الفطائر المحلى |
| Fui eu quem apanhou com as natas na cara. | Open Subtitles | انا التي تلقيت الكريما على وجهي. |
| As natas, infelizmente, estão reservadas para os dias de sol. Então? | Open Subtitles | الكريما مخصصة في الحقيقة لأيام الأحد |
| - Ou mais natas. A decisão é sua. | Open Subtitles | أو الكثير من الكريما , القرار يعود إليك |
| Passa-me as natas, por favor. | Open Subtitles | من فضلك ، مرري لي الكريما |
| - Um moça de amêndoa com natas? | Open Subtitles | مرحبا نكهة اللوز مع الكريما |
| Eu gosto do meu com natas. | Open Subtitles | أحب قهوتي مع الكريما |
| - A tarte de natas é de quando? | Open Subtitles | -متى صنعت فطيرة الكريما ؟ |
| então, devem-me 20 minutos de pacotes de creme. | Open Subtitles | لذلك أنا مدينة بعشرين دقيقة لسرقة الكريما |
| Além disso, quando a empresa eliminar as vacas, esses pacotes de creme vão valer uma fortuna. | Open Subtitles | بالإضافة , عندما تلغي هذه الشركة الأبقار هذه الكريما ستصبح ثروة |
| Bem, tiraste-me os pacotes de creme, então, agora o que é que eu faço? | Open Subtitles | حسناً إنك تأخذ الكريما مني , مالذي سأفعله إذا؟ |
| Fico surpreendido que consigas cheirar daqui... com o creme de pimento amarelo com croutons de queijo. Uau. | Open Subtitles | عبر الكريما الخالية من الحليب و البهار الأصفر مع المعجنات المحشية بالجبن |
| Alguns rábanos, diluídos num pouco de creme azedo. | Open Subtitles | بعض الفجل الحار وطبقة رفيعة من الكريما الحامضة |
| Querida, passas-me o creme amargo? | Open Subtitles | هل تناوليني الكريما الحامضة يا عزيزتي؟ |