A economia dos EUA estava a mergulhar na Grande Depressão e os políticos tentavam desesperadamente reagir. | TED | كان اقتصاد الولايات المتحدة ينهار في فترة الكساد العظيم وكان الزعماء السياسيون يكافحون لمواجهة هذا الانهيار. |
Bem, tivemos de ser ensinados a renunciar a uma poderosa ética conservacionista resultante da Grande Depressão e da II Guerra Mundial. | TED | أتعلمون ، كان علينا أن نتعلم أن ننبذ الأخلاقيات المحافظة المسيطرة التي اكتسبناها خلال الكساد العظيم والحرب العالمية الثانية |
Nasci durante a Grande Depressão em Idaho Falls, no Idaho. | Open Subtitles | ولدت خلال فترة الكساد العظيم في ايداهو فالز, في ايداهو |
É a pior crise financeira enfrentada pelo povo americano, desde a Grande Depressão dos anos 20 e 30. | Open Subtitles | انها اسوأ أزمة مالية تواجه الولايات المتحدة منذ الكساد العظيم بالعشرينيات والثلاثينيات |
Vemos que foi abaixo durante a Grande Recessão e ainda não começou a recuperar nada. | TED | ونرى أنها بدأت أثناء فترة الكساد العظيم ولم تبدأ باستعادة مكانها بعد بشكل كلي |
a Grande Recessão terminou quando o PIB norte-americano retomou a sua subida lenta e paulatina e outros indicadores económicos também começaram a recuperar e rapidamente ficaram positivos. | TED | ان نهاية الكساد العظيم كان عندما تم استئناف الناتج المحلي الأمريكي وان كان التقدم ثابتا الا انه بسيطا وقد بدأت المؤشرات الاقتصادية ايضا باسترداد نشاطها بشكل مقبول وسريع |
O código foi criado durante a Grande Depressão por mendigos, para se ajudarem mutuamente. | Open Subtitles | لقد تم ابتكار الرمز خلال الكساد العظيم بواسطة المشرين لمساعدة بعضهم البعض |
Deu trabalho às pessoas, deu uma nova energia à nossa economia e acabou com a Grande Depressão. | Open Subtitles | أعادت الناس إلى العمل بثت الطاقة في اقتصادنا وإلى حد كبير أنهت الكساد العظيم. |
Em 1933, o quarto ano da Grande Depressão... | Open Subtitles | عام 1930 في السنة الرابعة من الكساد العظيم |
Ela ajudou a Kappa a evitar a miséria da Grande Depressão ao expulsar qualquer irmã cujas familias foram afectadas pelo Crash de 1929 e que não podiam pagar suas mensalidades. | Open Subtitles | لقد ساعدت المنزل في تجاوز أزمة الكساد العظيم عن طريق طرد أى أخت كانت تتأثر عائلتها بالكساد ولا تستطيع دفع ديونها |
Estamos a reviver a Quinta-Feira Negra, a Grande Depressão. | Open Subtitles | نحن نعيد عيش الثلاثاء الأسود مرة أخرى الكساد العظيم |
1934, Arkansas... é a época da Dust Bowl, da Grande Depressão... | Open Subtitles | 1934،أركنساس هذا هو عصر الفقر المدقع. الكساد العظيم. |
Após a Grande Depressão, os EUA viveram 40 anos de crescimento económico, sem que se desse uma única crise financeira. | Open Subtitles | بعد الكساد العظيم - 1930 مرت 40 سنة من النمو الاقتصادي فى الولايات المتحدة |
Estávamos na Grande Depressão e a pouco tempo da pior guerra da história. | Open Subtitles | كنّا نتوسّط شبح الكساد العظيم... وقوانا التي تخور إثر أسوأ حروب التاريخ. |
cuja a atitude tirou este país de uma pequena coisa chamada... a Grande Depressão. | Open Subtitles | والتي لم تتخلى عن سلوكها و قد أنقذت هذه البلاد من شيء صغير يدعى "الكساد العظيم" كساداقتصاديشديدفيجميع أنحاءالعالمخلالالسنوات العشرالسابقةللحربالعالميةالثانية |
Da época da Grande Depressão. | Open Subtitles | من الكساد العظيم |
Eleanor Roosevelt, mandou fazer o arranjo para criar trabalhos, durante a Grande Depressão. | Open Subtitles | إلينور رزفيلت) طلبت طقم أوانيها الصينية لخلق أعمال أثناء الكساد العظيم |
Na sequência da Grande Depressão, | Open Subtitles | في تداعيات الكساد العظيم |
No gráfico do número de potenciais trabalhadores "versus" o número de empregos no país, vemos o fosso aumentar ao longo do tempo. Depois, durante a Grande Recessão, esse fosso aumentou ainda mais. | TED | وعندما ترى الرسم البياني لأعداد الموظفين المرشحين مقابل عدد الوظائف في البلاد فانك سترى الفجوة تأخذ بالاتساع اكثر فأكثر مع مرور الوقت وبعد ذلك وخلال فترة الكساد العظيم نرى أنها فتحت طريقا عظيما |
É possível fazer diagnósticos de crises, com antecedência, por isso podemos estar preparados, podemos tomar medidas, podemos assumir responsabilidades, para que nunca mais crises extremas como a Grande Recessão ou a crise europeia possa apanhar-nos de surpresa. | TED | فمن الممكن تطوير وسائل التشخيص قبل الأزمات حتى نتمكن من أن نكون مستعدين، ونأخذ تدابيرنا يمكننا تحمل المسؤولية وذلك لن يكون ابدا مرة أخرى النقيضين والأزمات مثل الكساد العظيم أو الأزمة الأوروبية تأخذنا على حين غرة |