Com qualidade, provavelmente, para, no mínimo, um Globo de Ouro. | Open Subtitles | جيدة بما فيه الكفاية لِكي أنال على الأقل الميدالية الذهبية |
O suficiente para ser eficaz sem ser demasiado radical. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ فعّالَ بدون أنْ يَكُونَ جذري جداً. |
Parece que não sirvo para ir ao teu casamento. | Open Subtitles | لذا أَحْزرُ لا جيد بما فيه الكفاية لِكي أكُونَ في زفافكَ. |
Mas não suficientemente importante para ocupar a tua vida inteira. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيسَ مهمَ بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ حياتَكَ الكاملةَ |
Estamos na mesma turma, mas eu não sou fixe o suficiente para sermos amigos. | Open Subtitles | لكن لَستُ رائعاً بما فيه الكفاية لِكي أكُونَ صديقَه. |
Vamos lá, não é fixe o suficiente para ser seu amigo, ressente-se disso e por isso queria humilhá-lo. | Open Subtitles | أنت لم تكن رائعاًَ بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ صديقَك وأنت إستاءتَ من ذلك، لذا أردتَ إذْلاْله |
Porque não tinha coragem suficiente para ser eu mesmo. | Open Subtitles | لأن l ما كَانَ عِنْدَهُ الكراتُ بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ نفسي. |
Passei sete anos a deixar que tu não me fizesses sentir que não era bonita, esperta ou refinada o bastante para ser querida, e não vou tolerar mais isso. | Open Subtitles | قضيتُ سبعة أعوام لأتَركُك تَجعلُني أَشعرُ كأنني كنتُ لستُ جميلَة أَو ذكية أَو مثقفة بما فيه الكفاية لِكي أكُونَ جديرَهـ. و |
Isto é fora do recinto escolar, mas ele parece ser suficientemente novo para ser um estudante. | Open Subtitles | هذا تقنياً خارج المدرسة ملكية، لَكنَّه يَبْدو شباب بما فيه الكفاية لِكي يَكُونَ a طالب. |