| Era um rapazinho quando chegaram os infiéis chegaram... ao meu povo com os seus helicópteros brancos. | Open Subtitles | انا كنت مجرد طفل عندما جاء الكفرة لقريتنا بطائرات الهليكوبتر البلاك هوك |
| Os infiéis dispararam nos campos de petróleo... que incendiaram como os olhos de Ala. | Open Subtitles | الكفرة فجروا حقل النفط في قريتنا وتركونا تحت رعاية الله |
| Gosto de ver os infiéis a dar uma corrida aos católicos. | Open Subtitles | أحب مشاهدة الكفرة وهم يطاردون الكاثوليكيين |
| Segundo os pagãos, a intervenção liberta os espíritos malignos. | Open Subtitles | يعتقد الكفرة أن هذا الاجراء يطرد الارواح الشريرة |
| Oramos juntas para que Deus vos ajude a vencer os Turcos pagãos e que volteis para casa são e salvo. | Open Subtitles | أنا أصلى للرب العظيم لكى يساعدك على هزيمة أولئك الكفرة |
| Havia um grupo de selvagens, eles dançaram ao meu redor. Eles não me viram. | Open Subtitles | هؤلاء الكفرة كانو يرقصون حولي دون ان يروني |
| Até os hereges infiéis devem ter um preço. | Open Subtitles | أعني حتى الكفرة الذين لا ربّ لهم يُمكن شراؤهم |
| O sangrento reino da Hungria, tornou-se no último bastião que protegia a Europa cristã contra os infiéis. | Open Subtitles | المملكة الهنغارية الدامية أصبحت هى الحصن الأخير الذى يحمى المسيحيين الأوروبيين من الكفرة |
| Um monte de árabes estão possivelmente agora no gozo, a ver os infiéis a berrar de dor. | Open Subtitles | مجموعة من الحقى ربما يهزون مؤخراتهم منالضحكالآن، يراقبون الكفرة يصرخون من الآلم. |
| Se quer o apoio dos latinos contra os turcos infiéis... você sabe o que tem que fazer. | Open Subtitles | إذا ما أردت دعم الحكام اللاتنينين ضد الأتراك الكفرة.. أنت تعلم ما يجب عليك فعله... |
| Os turcos infiéis estão a caminho para nos morder com suas venenosas presas de serpente. | Open Subtitles | إن الأتراك الكفرة فى طريقهم الأن.. ليعضونا بأنيابهم السامة مثل الأفاعى.. |
| Tão depressa chegaram os infiéis, e tão depressa foram. | Open Subtitles | وكما جاء الكفرة بسرعة ذهبوا ايضا بسرعة |
| Sim, os infiéis irão cair pelas mãos dos justos. | Open Subtitles | نعم, الكفرة سيسقطون على ايدي الصالحين |
| 95 por cento dos infiéis ingleses. | Open Subtitles | مالم تخبرني أين يحتجزون ماتبقى من الـ95% من الكفرة الإنجليز |
| Vamos punir os infiéis. | Open Subtitles | إلى قلب أوروبا سوف نعاقب هؤلاء الكفرة |
| Não é melhor do que pagãos, turcos ou judeus. | Open Subtitles | انت لست افضل من الكفرة او الاتراك او اليهود |
| O seu pai está demente, se acha que buscaríamos paz com pagãos. | Open Subtitles | والدك يقوي اسطوله لماذا ينوي.. عقد السلام مع الكفرة |
| Chegou a hora de expulsar os pagãos Turcos do nosso território. | Open Subtitles | لقد حان يومكم الموعود لِتُخرجوا الأتراك الكفرة من شواطِئنا |
| Que o Nosso Senhor Jesus Cristo ilumine esta terra com a Sua luz Sagrada e tire dos locais escuros, os pagãos e Filisteus. | Open Subtitles | لعل إلهنا يغسل هذه الأرض بنورهالمقدس... ويطهر الأماكن المظلمة من الكفرة والظالمين |
| Há selvagens que vão ao lado norte da ilha em determinadas alturas. | Open Subtitles | الكفرة يأتون للجانب الشمالي في اوقات محدده |
| Richard, e se forem selvagens? | Open Subtitles | ماذا لو كانو الكفرة ؟ |
| Devemos defender o reino do Islã e dos muçulmanos contra hereges e invasores. | Open Subtitles | على المرء أن يجاهد في سبيل مملكة الإسلام والمسلمين ضد الكفرة والغزاة |