"الكفرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • infiéis
        
    • pagãos
        
    • selvagens
        
    • hereges
        
    Era um rapazinho quando chegaram os infiéis chegaram... ao meu povo com os seus helicópteros brancos. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل عندما جاء الكفرة لقريتنا بطائرات الهليكوبتر البلاك هوك
    Os infiéis dispararam nos campos de petróleo... que incendiaram como os olhos de Ala. Open Subtitles الكفرة فجروا حقل النفط في قريتنا وتركونا تحت رعاية الله
    Gosto de ver os infiéis a dar uma corrida aos católicos. Open Subtitles أحب مشاهدة الكفرة وهم يطاردون الكاثوليكيين
    Segundo os pagãos, a intervenção liberta os espíritos malignos. Open Subtitles يعتقد الكفرة أن هذا الاجراء يطرد الارواح الشريرة
    Oramos juntas para que Deus vos ajude a vencer os Turcos pagãos e que volteis para casa são e salvo. Open Subtitles أنا أصلى للرب العظيم لكى يساعدك على هزيمة أولئك الكفرة
    Havia um grupo de selvagens, eles dançaram ao meu redor. Eles não me viram. Open Subtitles هؤلاء الكفرة كانو يرقصون حولي دون ان يروني
    Até os hereges infiéis devem ter um preço. Open Subtitles أعني حتى الكفرة الذين لا ربّ لهم يُمكن شراؤهم
    O sangrento reino da Hungria, tornou-se no último bastião que protegia a Europa cristã contra os infiéis. Open Subtitles المملكة الهنغارية الدامية أصبحت هى الحصن الأخير الذى يحمى المسيحيين الأوروبيين من الكفرة
    Um monte de árabes estão possivelmente agora no gozo, a ver os infiéis a berrar de dor. Open Subtitles مجموعة من الحقى ربما يهزون مؤخراتهم منالضحكالآن، يراقبون الكفرة يصرخون من الآلم.
    Se quer o apoio dos latinos contra os turcos infiéis... você sabe o que tem que fazer. Open Subtitles إذا ما أردت دعم الحكام اللاتنينين ضد الأتراك الكفرة.. أنت تعلم ما يجب عليك فعله...
    Os turcos infiéis estão a caminho para nos morder com suas venenosas presas de serpente. Open Subtitles إن الأتراك الكفرة فى طريقهم الأن.. ليعضونا بأنيابهم السامة مثل الأفاعى..
    Tão depressa chegaram os infiéis, e tão depressa foram. Open Subtitles وكما جاء الكفرة بسرعة ذهبوا ايضا بسرعة
    Sim, os infiéis irão cair pelas mãos dos justos. Open Subtitles نعم, الكفرة سيسقطون على ايدي الصالحين
    95 por cento dos infiéis ingleses. Open Subtitles مالم تخبرني أين يحتجزون ماتبقى من الـ95% من الكفرة الإنجليز
    Vamos punir os infiéis. Open Subtitles إلى قلب أوروبا سوف نعاقب هؤلاء الكفرة
    Não é melhor do que pagãos, turcos ou judeus. Open Subtitles انت لست افضل من الكفرة او الاتراك او اليهود
    O seu pai está demente, se acha que buscaríamos paz com pagãos. Open Subtitles والدك يقوي اسطوله لماذا ينوي.. عقد السلام مع الكفرة
    Chegou a hora de expulsar os pagãos Turcos do nosso território. Open Subtitles لقد حان يومكم الموعود لِتُخرجوا الأتراك الكفرة من شواطِئنا
    Que o Nosso Senhor Jesus Cristo ilumine esta terra com a Sua luz Sagrada e tire dos locais escuros, os pagãos e Filisteus. Open Subtitles لعل إلهنا يغسل هذه الأرض بنورهالمقدس... ويطهر الأماكن المظلمة من الكفرة والظالمين
    selvagens que vão ao lado norte da ilha em determinadas alturas. Open Subtitles الكفرة يأتون للجانب الشمالي في اوقات محدده
    Richard, e se forem selvagens? Open Subtitles ماذا لو كانو الكفرة ؟
    Devemos defender o reino do Islã e dos muçulmanos contra hereges e invasores. Open Subtitles على المرء أن يجاهد في سبيل مملكة الإسلام والمسلمين ضد الكفرة والغزاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus