"الكلمات التى" - Traduction Arabe en Portugais

    • palavras que
        
    • as palavras
        
    Não são as palavras que aquele homenzinho esperto escreveu, aquele que roubou o nome dele á nossa capital, aquele... qualquer coisa Berlim? Open Subtitles اليست هذه الكلمات التى كتبها ذلك الرجل الضئيل الذكى ؟ ذلك الذى سرق اسمه من عاصمتنا,حاجه برلين
    Bateau, lembras-te das palavras que eu disse no barco, naquela noite? Open Subtitles باتو تذكر تلك الكلمات التى قلتها بتعبير اخر في تلك الليله
    Está entendendo as palavras que saem da minha boca? Open Subtitles هل تفهم الكلمات التى تخرج من فمى ؟
    Olivia, gostaría de repetir umas palavras que escutei aqui há uns instantes. Open Subtitles نعم,أوليفيا,أريد أن أعيد بعض الكلمات التى سمعتها منذ لحظات
    Tentei, mas nao encontrei palavras que a homenageassem, que fizessem justiça à sua vida. Open Subtitles عل قدر ما أستطيع لم أجد الكلمات التى تُشرفها لتحقق العداله لحياتها
    Essas foram as primeiras palavras que ouvi você dizer. Open Subtitles هذه هى أول الكلمات التى سمعتها و أنت تقولها
    - Tive sorte com as palavras que me deu. - Hum-hum. Open Subtitles -لا لقد كنت محظوظاً فقط فى الكلمات التى اعطيتنى اياها
    com grande veemência, eles pronunciam as palavras que irão futuramente tornar-se no credo dos Aliados: Open Subtitles بلغه عنيفه اعلنا الكلمات التى اصبحت فيما بعد عقيده الحلفاء
    Há muitas palavras que usava para te descrever. Open Subtitles هُناك الكثير من الكلمات التى يمككنى أن أستخدمها تجاه وصفك.
    Ele não pode dizer as palavras que queres ouvir... e não pode ouvir as palavras que queres dizer. Open Subtitles لا ليست الثروة إنه لا يستطيع قول الكلمات .. التى تتمنى سماعها
    Algumas palavras que não entendi bem... sobre destino. Open Subtitles -بعض الكلمات التى لم افهمها جيدا عن القدر والمصير
    Jamais esquecerei as palavras que me disse. Open Subtitles إن الكلمات التى قلتها لى إننى لن أنساها
    Quais são as palavras que canta suavemente na sua mente? Open Subtitles ما الكلمات التى تغنيها برقة فى عقلك
    Você sabe as palavras que se passeiam na minha cabeça. Open Subtitles أنتى تعرفين الكلمات التى تدور فى بالى
    Sublinhas palavras que desconheces e procuras o significado mais tarde. Open Subtitles انت - - انت تخطط تحت الكلمات التى لا تعرفها ..
    Mas já tentei contar as palavras que eu e o Sr. Inman trocámos. Open Subtitles لكن بعد ذلك أحاول إحصاء الكلمات... التى كانت بيني وبين السيد انمان
    São estas as palavras que eu gostaria realmente de poder escrever. Open Subtitles .هذه هى الكلمات التى كنت أود أن أكتبها
    As palavras que vemos e ouvimos na publicidade diária foram engendradas para nos seduzir e afetar o nosso comportamento, tal como os chavões e os temas de discussão das campanhas políticas que raramente apresentam uma perspetiva mais variada sobre os problemas. TED فمثلًا الكلمات التى تسمعها وتشاهدها يوميًا فى الإعلانات قد صُممت خصيصًا لتنال إعجابك وتؤثر على سلوكك، وكذلك المقاطع الصوتية ونقاط الحديث المستخدمة فى الحملات السياسية والتى نادرًا ما تناقش القضايا من منظور دقيق،
    Apenas eu sei as palavras para convocar a proteção do génio. Open Subtitles -انا وحدى فقط أعرف الكلمات التى تستدعى الحماية من الجنى
    Só que as palavras não saíram. Open Subtitles أننى فقط لا أستطيع أن أجد الكلمات التى لكى تخرج من حنجرتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus