"الكوارث الطبيعية" - Traduction Arabe en Portugais

    • desastres naturais
        
    • desastre natural
        
    • catástrofes naturais
        
    • catástrofe natural
        
    Terramotos não são os únicos desastres naturais com equivalentes no Sol. Open Subtitles الزلازل ليست هي الكوارث الطبيعية الوحيدة التي تحدث على الشمس
    Alguns problemas, como guerras e conflitos, pobreza e doenças, e outros desastres naturais e feitos pelo Homem, parece que nunca irão desaparecer. TED بعض المشاكل مثل الحروب والصراعات، والفقر والأمراض وغيرها من الكوارث الطبيعية والبشرية تبدو وكأنها لا تزول على الإطلاق.
    Mas não houve nada de especial em 2010, porque, em média, por ano, há 31 milhões e meio de pessoas deslocadas por causa de desastres naturais. TED الآن، مامن شيء مثير للاهتمام بشأن سنة 2010، لأن المعدل يرتفع ل 31 ونصف مليون شخص مشرد بسبب الكوارث الطبيعية كل عام.
    Pressentes um terramoto ou outro desastre natural? Open Subtitles هل تشعر بهزة ارضية او نوع اخر من الكوارث الطبيعية ؟
    Na mitologia grega, era o deus dos mares e das tempestades terremotos e outras várias catástrofes naturais. Open Subtitles فى الاساطير الاغريقية كان اله البحار و العواصف و الزلازل و غيرها من الكوارث الطبيعية
    É curioso como uma catástrofe natural nos dá outra perspectiva da vida, mas acho melhor continuarmos a ser só bons amigos. Open Subtitles غريب كيف أن الكوارث الطبيعية تعيد ترتيب الحياة ولكن أعتقد من الأفضل أن نبقى صديقان
    Em 1900, havia cerca de meio milhão de pessoas que morriam todos os anos por desastres naturais: cheias, terramotos, erupções vulcânicas, secas, o que fosse. TED سنة 1900، كانت حوالي نصف مليون شخص الذين قضوا بسبب الكوارث الطبيعية: فيضانات، زلازل، براكين انفجار، أي شيء، جفاف.
    Mas Deus faz experiências com os seres humanos, e chamamos-lhes desastres naturais. TED لكن الإله يجري التجارب على البشر، وهذا يسمى الكوارث الطبيعية.
    Um dos piores desastres naturais na história do Canadá aconteceu na minha terra, Quebeque. TED واحدة من أصعب الكوارث الطبيعية في التاريخ الكندي وقعت في مقاطعة كيبك التي أقطنها.
    Infelizmente, não estamos só a perder património cultural nas áreas de conflito, e em guerra, estamos também a perdê-lo em desastres naturais. TED للأسف، نحن لا نفقد التراث الثقافي في مناطق الصراع وفي الحرب فقط، نحن نفقدها كذلك نتيجة الكوارث الطبيعية.
    Porque nós não estamos só a perder património cultural devido aos desastres naturais e à guerra, estamos também a perdê-lo com outra coisa. TED لأننا لا نخسر التراث الثقافي نتيجة الكوارث الطبيعية والحرب فقط، ولكننا نخسرها بسبب شيء آخر.
    Ajuda-nos a relacionar-nos com os nossos antepassados e com as suas histórias, mas estamos a perdê-lo aos pedaços, todos os dias, devido aos desastres naturais e nas áreas de conflito. TED يساعدنا على التواصل مع أسلافنا وقصصهم، ولكننا نخسر أجزاء منه كل يوم نتيجة الكوارث الطبيعية وفي مناطق الصراع.
    Os monstros e os desastres naturais podem esperar um dia. Open Subtitles أخذت يوم إجازة هذه من أعمالك كبطل أقصد الوحوش و الكوارث الطبيعية ـ تنتظر يوماً ؟
    E, a julgar pelos desastres naturais, para Deus também não. Open Subtitles نظراً لعدد الكوارث الطبيعية ليس للرب أيضاً
    Uma medida que deixou muitos a se questionarem o que será que esta festa democrática irá deixar para trás, após estes misteriosos desastres naturais. Open Subtitles الكثير يتسائلون عن المسئول عن هذا و عن تلك الكوارث الطبيعية
    Do tipo, desastres naturais, ou febre tifóide, e tira partido da inflação. Open Subtitles ، مثل ، الكوارث الطبيعية ، التيفوئيد و من ثم يستغل التضخم
    E a todos os que sofreram desastres naturais... Open Subtitles ولكل أولئك الذين عانوا من الكوارث الطبيعية
    Em caso de ataque ou desastre natural, todos os dados são copiados para o computador principal. Open Subtitles في حالة الهجوم أو الكوارث الطبيعية به جميع البيانات التي توجد بالحاسب الرئيسى
    Bem, prefiro terapeuta, mas, sim, ajudo sítios como Chester Mill a curarem-se após um desastre natural. Open Subtitles أفضّل أن تناديني بالطبيبة المعالجة ولكن، أجل، أنا أساعد أماكن مثل هذه البلدة في التعافي بعد حدوث الكوارث الطبيعية
    Mas, devo dizer que já não são catástrofes naturais. TED ولكن يجب أن أقول ان تلك المشكلة لم تكن بسبب الكوارث الطبيعية.
    ...alguma catástrofe natural devasta toda a vida na Terra. Open Subtitles بعض الكوارث الطبيعية تدمرّ الحياة على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus